REDUCING DEMAND - перевод на Русском

[ri'djuːsiŋ di'mɑːnd]
[ri'djuːsiŋ di'mɑːnd]
сокращение спроса
demand reduction
reducing demand
supply reduction
decreasing demand
narrower demand
shrinking demand
falling demand
снижение спроса
reduced demand
decline in demand
demand reduction
decreased demand
fall in demand
lower demand
drop in demand
slowdown in demand
уменьшение спроса
demand reduction
reduced demand
the decrease in demand
снижает спрос
reduces the demand
сокращения спроса
demand reduction
reducing demand
сокращению спроса
demand reduction
reduce demand
сокращении спроса
demand reduction
reducing demand
снижения спроса
demand reduction
lower demand
reduced demand
falling demand
decreased demand
drop in demand
weakening of demand
снижая потребность
reducing the need
reducing demand
сократить спрос
reduce the demand

Примеры использования Reducing demand на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Street-level law enforcement activities should be integrated with programmes aimed at reducing demand, such as targeted education programmes.
Правоохранительные меры на уровне улиц должны быть включены в программы, направленные на сокращение спроса, такие как целевые просветительские программы.
The means of reducing demand should be based not only on punishment
В основу деятельности по сокращению спроса должны быть заложены не только репрессивные меры,
The aim of the options in the present section is to minimize mercury exposures and releases by reducing demand for mercury in products and processes.
Цель вариантов, перечисленных в настоящем разделе, состоит в минимизации такого воздействия и выбросов путем сокращения спроса на ртуть для ее использования в продуктах и процессах.
Accordingly, its national drug strategy was aimed at both reducing demand and controlling supply.
Соответственно, ее национальная стратегия в области наркотиков направлена одновременно на сокращение спроса и контроль за предложением.
provisions for better protecting victims as well as preventative measures aimed at reducing demand.
нацеленные на улучшение защиты жертв, а также принятие превентивных мер по сокращению спроса.
followed by a section on reducing demand.
за которым следует раздел о сокращении спроса.
My delegation is happy to note that due recognition is now being given to the importance of reducing demand.
Моя делегация с удовлетворением отмечает, что адекватное внимание в настоящее время уделяется и важности сокращения спроса.
raising awareness of the problem, reducing demand, providing accurate information,
повышение информированности об этой проблеме, сокращение спроса, обеспечение точной информации,
while also driving up the price of imports and reducing demand for exports.
одновременно с этим способствуя повышению импортных цен и сокращению спроса на экспорт.
Those strategies would be implemented by reducing the supply of drugs, reducing demand and increasing enforcement measures.
Эти стратегии будут осуществляться путем сокращения предложения наркотиков, снижения спроса и ужесточения правоохранительных мер.
The aim of the actions in this section is to minimize such exposures and releases by reducing demand for mercury in products and processes.
Цель мер, перечисленных в этом разделе, состоит в минимизации такого воздействия и выбросов путем сокращения спроса на ртуть для ее использования в продуктах и процессах.
Participants at the conference reaffirmed their commitment to overcoming the drug problem by strengthening the role of religious leaders in reducing demand for drugs.
Участники Конференции заявили о своей приверженности решению проблемы наркотиков путем повышения роли религиозных лидеров в сокращении спроса на наркотики.
Street-level law enforcement activities should be integrated with programmes aimed at reducing demand, such as targeted education programmes,
Правоохранительную деятельность по поддержанию порядка на улицах следует увязывать с программами, направленными на сокращение спроса, например с целевыми учебными программами,
The Working Group had inter alia recommended to the Conference that reducing demand for trafficking in persons should be one of the topics considered for its future sessions.
Рабочая группа, в частности, рекомендовала Конференции рассмотреть на одной из будущих сессий Рабочей группы тему снижения спроса на торговлю людьми.
Water efficiency gains in irrigated agriculture offer the best opportunity for reducing demand for bulk water and high-quality groundwater.
Повышение эффективности водопотребления в условиях орошаемого сельского хозяйства обеспечивает наилучшую возможность для сокращения спроса на оптовые водные ресурсы и высококачественные подземные воды.
international drug control and to a declaration of principle on reducing demand.
принята декларация о сокращении спроса, которая носила бы принципиальный характер.
costs for domestic industry, while also pushing up the price of imports and reducing demand for exports.
также станут причиной увеличения стоимости импорта и сокращения спроса на экспортную продукцию.
on the dangers of narcotic drugs was a key approach in reducing demand.
которую таят в себе наркотические средства, является ключевым подходом в деле сокращения спроса.
communities by means of a balanced approach by reducing demand while controlling supply.
на основе сбалансированного подхода путем сокращения спроса при одновременном контроле за предложением.
Experience showed that it was futile to try to reduce supply without at the same time reducing demand.
Опыт показывает бесполезность попыток добиться уменьшения предложения без одновременного сокращения спроса.
Результатов: 107, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский