REFUSAL TO RECOGNIZE - перевод на Русском

[ri'fjuːzl tə 'rekəgnaiz]
[ri'fjuːzl tə 'rekəgnaiz]
отказ признать
refusal to recognize
refusal to accept
the failure to recognize
отказа в признании
refusing recognition
refusal of recognition
refusal to recognize
непризнание
non-recognition
failure to recognize
lack of recognition
nonrecognition
rejection
denial
non-acceptance
not recognizing
failure to acknowledge
refusal to recognize
отказываться признавать
отказа признать
refusal to recognize
refusal to accept
the failure to recognize
отказом признать
refusal to recognize
refusal to accept
the failure to recognize
отказ признавать
refusal to recognize
refusal to accept
the failure to recognize
отказ в признании
refusal to recognize

Примеры использования Refusal to recognize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although the history of the independence of Haiti was exemplary, the refusal to recognize that independence for over half a century, coupled with international isolation, had prevented Haitians from building a free nation where
Хотя история независимости Гаити является весьма показательной, отказ признать эту независимость в течение более 50 лет наряду с международной изоляцией не позволяли гаитянцам создать свободную страну,
that such incompleteness should not be a basis for refusal to recognize and enforce the arbitral award.
этот факт не должен быть основанием для отказа в признании и приведении в исполнение арбитражного решения.
the paralysis of the new Palestinian Government, provoked by its rejection of previously agreed conditions and its refusal to recognize Israel.
новое палестинское правительство оказалось парализованным в результате отклонения ранее согласованных условий и отказа признать Израиль.
in what circumstances an enforced disappearance may constitute a refusal to recognize the victim as a person before the law.
в каких обстоятельствах считать насильственное исчезновение отказом признать правосубъектность жертвы.
Refusal to recognize the contribution to society that is rooted in the religious dimension and in the quest for the Absolute-- by its nature, expressing communion between persons-- would effectively privilege an individualistic approach and would fragment the unity of the person.
Отказ признавать ценность вклада в жизнь общества, уходящего корнями в религиозное начало и в стремление к абсолютной истине-- и по самой своей природе отражающего общность между людьми,-- реально потворствовал бы индивидуализму и разрушал бы единство человеческой личности.
It also referred to concerns expressed by three treaty bodies on the enforced change of Korean names into Japanese, the refusal to recognize Korean schools, the inequalities in
Была также отмечена озабоченность, выраженная тремя договорными органами в связи с принудительным изменением корейских имен на японские, отказом признать корейские школы,
Because of Colonel Gaddafi's refusal to recognize the existence of the armed conflict
В силу того, что полковник Каддафи отказался признавать факт вооруженного конфликта
Reference was made in particular to the question of refusal to recognize immunity as counter-measure in response to a breach of an international obligation by the State of the official facing criminal charges.
Был, в частности, упомянут вопрос об отказе признавать иммунитет должностного лица, которому могут быть предъявлены уголовные обвинения в качестве ответной меры на нарушение международного обязательства государством.
expulsion from work but to their refusal to recognize the legitimate authorities of the State.
увольнением их с работы, а отказом признавать законные власти государства.
as well as the refusal to recognize freedom of expression,
а также отказом признавать свободу выражения мнений,
vocal expressions of its refusal to recognize Israel, exacerbate the situation
громогласные заявления об отказе признать Израиль лишь ухудшают положение
are caused by selfishness and the refusal to recognize the abilities and patriotism of others,
регионального происхождения вызваны эгоизмом и нежеланием признавать в других компетенцию и патриотизм
The refusal to recognize the Batwa as a minority or indigenous had left
Из-за отказа признать общину батва в качестве меньшинства
the paper believes that the major principle here will be the president's refusal to recognize those groups as having the right to political independence.
нового президента с группами влияния, то главный из них, по мнению газеты,- отказ от признания за этими группами права на политическую самостоятельность.
The refusal to recognize the historical fact of the Nazi regime's project for a"Final Solution", namely the devising
Отказ признать исторический факт реального наличия у нацистского режима проекта" окончательного решения" проблемы,
paragraph 2(b), of the New York Convention gave as one reason for refusal to recognize or enforce a foreign arbitral clause a situation in which it was not the arbitral award in itself that was contrary to public policy,
пункта 2 статьи V Нью-йоркской конвенции в качестве основания для отказа в признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения предполагает ситуации, при которых публичному порядку противоречит не само по себе арбитражное решение,
the discriminatory application of amnesty laws after a war; and refusal to recognize or issue identification documents,
дискриминационное применение законов об амнистии после войны и отказ признать либо выдать удостоверения личности
objective report of the Special Committee and pointed out that Israel's refusal to recognize the Special Committee
объективный доклад Специального комитета и отмечает, что непризнание Израилем Специального комитета
These limitations, as well as the general procedural grounds set out in Russian legislation for the refusal to recognize and enforce foreign court judgments in the Russian Federation,
Эти ограничения, а также общие процессуальные основания, установленные российским законодательством для отказа в признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений в Российской Федерации,
precisely to avoid creating an additional and hidden ground for the refusal to recognize and enforce an interim measure A/CN.9/545, paras. 101-102.
избежать создания дополнительного скрытого основания для отказа в признании и приведении в исполнение обеспечительной меры A/ CN. 9/ 545, пункты 101 и 102.
Результатов: 73, Время: 0.0795

Refusal to recognize на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский