REGULATORY INSTITUTIONS - перевод на Русском

регулирующих учреждений
regulatory agencies
regulatory institutions
регулирующими институтами
regulatory institutions
регулятивные институты
институтов регулирования
regulatory institutions
регламентирующие институты
регулирующие учреждения
regulatory agencies
regulatory institutions
регулирующих институтов
of regulatory institutions
нормативные институты
регулирующих органов
regulators
regulatory bodies
regulatory authorities
regulatory agencies
regulating authorities
regulating bodies
regulatory entities
regulatory institutions
regulation bodies
регламентирующих учреждений

Примеры использования Regulatory institutions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The fact that the broker is authorized by so many reputable regulatory institutions instills confidence in XTrade.
Тот факт, что этот брокер авторизован столькими уважаемыми регуляторными организациями внушает уверенность в XTrade.
regarding international standards or the requirement that licensing fees be commensurate with costs incurred the latter could potentially stifle DCs'efforts to develop and build regulatory institutions.
согласно которому лицензионные сборы должны быть сопоставимы с понесенными издержками последнее положение потенциально может блокировать усилия развивающихся стран по созданию и развитию регулирующих учреждений.
In countries where regulatory institutions are functioning soundly and where all economic agents have
В странах с устойчиво функционирующими регулирующими институтами, в которых все экономические субъекты обладают значительным опытом в области экономического
Governments from 108 developing countries have adopted principles to guide their regulatory institutions in promoting financial inclusion, and regulatory institutions from 46 developing countries have made specific commitments under the Maya Declaration.
Правительства 108 развивающихся стран приняли принципы, которыми должны руководствоваться их регулятивные институты в деле развития доступа к финансовым услугам, а регулятивные институты 46 развивающихся стран приняли конкретные обязательства в соответствии с Декларацией майя.
strong regulatory institutions, accountability and good governance in the business sector.
крепкие регламентирующие институты, подотчетность и надежное управление в сфере предпринимательской деятельности.
that direct market transactions towards desired results(regulatory substance), and regulatory institutions that have the responsibility of developing,
на желаемые результаты( суть регулирования), так и регулятивные институты, отвечающие за разработку
the related legal and regulatory institutions should not underestimate the tremendous challenges facing Russia.
связанные с ними юридические и нормативные институты, не следует недооценивать стоящие перед Россией неимоверные проблемы.
the stable legal and regulatory institutions that markets need in order to flourish.
стабильные правовые и регламентирующие институты, необходимые для процветания рынков.
The ADB provides assistance to Governments to enhance the performance of public institutions, especially courts, regulatory institutions and ministries of justice,
АБР оказывает правительствам помощь в повышении эффективности деятельности государственных учреждений( особенно судов, регулирующих органов и министерств юстиции)
legal and regulatory institutions, but it was felt that it is also important to recognize
правовых и регламентирующих учреждений, однако не менее важно выявлять и устранять серьезные политические препятствия,
It is particularly important to reflect on the formation of new transnational legal regimes and regulatory institutions governed by private
Особо важным является анализ формирования новых транснациональных правовых режимов и регламентирующих учреждений, управляемых частными
such as Argentina and Portugal, regulatory institutions play a significant role in monitoring service provision,
например в Аргентине и Португалии, регулирующие учреждения играют значительную роль в мониторинге оказания услуг,
development will depend inextricably on the restoration of a central authority or other regulatory institutions, as well as the maintenance of law and order.
перспективы перехода к восстановлению и развитию тесно связаны с восстановлением центральной власти или других регулирующих институтов, а также с поддержанием правопорядка.
administration of that process, as well as the need for accompanying policy and regulatory institutions.
также к изучению необходимости проведения сопутствующей политики и создания регулирующих институтов.
Experts suggested that UNCTAD could provide support to national and regional regulatory institutions and promote further exchanges
Эксперты высказали идею о том, что ЮНКТАД могла бы оказывать поддержку национальным и региональным регулирующим учреждениям и поощрять дальнейшие обмены
for their involvement in the existing and emerging regulatory institutions and mechanisms.
создаваемым многосторонним регулирующим институтам и механизмам.
It was suggested that UNCTAD could play a role in such efforts through collaboration with regional regulatory institutions such as AFUR,
Была высказана мыль о том, что ЮНКТАД могла бы играть роль в таких усилиях на основе взаимодействия с региональными регулирующими учреждениями, такими как АФУР,
clinical research, regulatory institutions such as the FDA that authorize their use,
клинические исследования, регулирующие институты типа FDA, дающие разрешение на их применение,
It is particularly important to reflect on the compatibility of the new transational legal regimes and regulatory institutions with human rights standards as well as the implications for the accountability of the various actors, including the State,
Особенно большое значение приобретает необходимость проанализировать совместимость новых транснациональных правовых режимов и учреждений по вопросам регулирования со стандартами в области прав человека, а также последствия для ответственности различных субъектов,
In many countries, enhancing regulatory institutions may imply additional challenges in connection with capacity-building,
Во многих странах укрепление органов регулирования может быть сопряжено с дополнительными трудными задачами,
Результатов: 60, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский