RELATIVELY HIGH NUMBER - перевод на Русском

['relətivli hai 'nʌmbər]
['relətivli hai 'nʌmbər]
относительно большое число
relatively large number
relatively high number
относительно высокое число
relatively high number
относительно большое количество
relatively large number of
relatively high number of
relatively large amount of
относительно большим числом
the relatively high number
relatively large number
относительно большого числа
relatively large number
the relatively high number
regarding the large number
относительно значительное число

Примеры использования Relatively high number на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee also sought clarification as to the relatively high number of disability claims for the period from January to December 2008 with respect to UNDOF see A/63/696, table 12.
Консультативный комитет также запросил разъяснения по поводу относительно высокого числа связанных с СООННР требований о выплате компенсаций в связи с потерей трудоспособности, поступивших в период с января по декабрь 2008 года см. A/ 63/ 696, таблица 12.
Nonetheless, the European Union was somewhat concerned about the relatively high number of decisions and judgements by the Dispute Tribunal that were appealed before the Appeals Tribunal,
Тем не менее Европейский союз несколько обеспокоен относительно высоким числом решений Трибунала по спорам, которые обжалуются в Апелляционном трибунале( с различным успехом),
remains concerned that a relatively high number of children continue to live in residential care.
по-прежнему обеспокоен относительно высоким числом детей, которые продолжают находиться в детских домах.
The number of Members with commitments in UA-related sectors ranges from a few to a relatively high number, depending on the sector in question;
Число государств- членов, взявших на себя обязательства в секторах, связанных с обеспечением всеобщего доступа, колеблется от буквально нескольких до довольно большого числа в зависимости от конкретных секторов
however, there was a relatively high number of connotational references to the RPA: the ruling party received 13(6 positive and 7 negative)
применительно к" Армньюс", если бы не относительно большое число коннотационно окрашенных обращений этого канала к РПА- на долю правящей партии пришлось 13( 6 позитивных
The relatively high number of Muslims living in Belgium means that the Belgian authorities are frequently called upon to give a decision on their civil status,
Ввиду довольно высокой численности мусульман, проживающих в Бельгии, бельгийским властям часто приходится принимать решение об их гражданском состоянии и, в частности,
Regional patterns suggest a relatively high number of countries in the CEE/CIS region with adequate standards,
Информация по регионам свидетельствует об относительно высоком числе стран региона Восточной Европы/ СНГ,
is concerned at the relatively high number of children afflicted by HIV/AIDS in Benghazi.
выражает озабоченность по поводу сравнительно высокого числа детей, пораженных ВИЧ/ СПИДом в Бенгази.
Despite a relatively high number of invalid ballots
Несмотря на относительно большое число недействительных бюллетеней
Despite the relatively high number of organizations involved in the processes of data collection
Несмотря на относительно большое число организаций, участвующих в процессе сбора
Nonetheless, the European Union was somewhat concerned about the relatively high number of decisions and judgements by the Dispute Tribunal that were appealed before the United Nations Appeals Tribunal, two thirds of them by staff
Тем не менее, Европейский союз испытывает определенную озабоченность по поводу относительно большого числа решений и заключений, вынесенных Трибуналом по спорам, в отношении которых в Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций подаются апелляции,
some delegations expressed concern about the relatively high number of United Nations Dispute Tribunal decisions and judgements appealed to the United Nations Appeals Tribunal-- two thirds by staff and about one third on behalf of the Secretary-General, with markedly different success rates.
трибунала Организации Объединенных Наций, то некоторые делегации выразили обеспокоенность по поводу относительно значительного количества решений и постановлений Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, обжалуемых в Апелляционном трибунале Организации Объединенных Наций-- две трети решений оспариваются персоналом, а около одной трети-- от имени Генерального секретаря, при этом коэффициент успеха весьма различный.
it was important to know that Iceland accepted a relatively high number of refugees referred to it by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in cooperation with the Icelandic Red Cross.
нужно учитывать, что Исландия принимает довольно большое число беженцев, направляемых ей Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев совместно с исландским Красным Крестом.
high rate of suicides, representing the second cause of death for this age group, the relatively high number of teenage pregnancies,
которые представляют собой вторую по значению причину смерти среди лиц этой возрастной группы, сравнительно высокого количества случаев подростковой беременности,
Women take part in out-of-school training courses in a relatively higher number than men.
Женщины принимают участие во внеклассных учебных курсах в относительно большем числе, чем мужчины.
The Committee is concerned at the relatively high numbers of children who are separated from their parents
Комитет выражает озабоченность по поводу относительно высокого числа детей, разлученных с их родителями
A The relatively higher number of cases in 2012 was due to a number of"class appeals",
A Относительно большое число дел в 2012 году было вызвано количеством<<
In addition, Seattle has a relatively high number of people living alone.
Кроме того, в Сиэтле проживает относительно большое количество одиноких людей.
This has resulted in a relatively high number of activities within all sectors of society.
Следствием этого является относительно большое число мероприятий, проводимых во всех секторах общества.
The modern breed originated from a relatively high number of founders, thus ensuring sufficient genetic variability to avoid inbreeding.
Современная порода произошла от большого количества разных предков, что обеспечивает достаточное генетическое разнообразие, предотвращая тем самым инбридинг.
Результатов: 379, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский