RELEVANT INTERNATIONAL CONVENTIONS - перевод на Русском

['reləvənt ˌintə'næʃənl kən'venʃnz]
['reləvənt ˌintə'næʃənl kən'venʃnz]
соответствующим международным конвенциям
relevant international conventions
pertinent international conventions
надлежащими международными конвенциями
relevant international conventions
соответствующих международных конвенций
relevant international conventions
of related international conventions
pertinent international conventions
соответствующие международные конвенции
relevant international conventions
related international conventions
соответствующих международных конвенциях
relevant international conventions
corresponding international conventions
важнейших международных конвенций

Примеры использования Relevant international conventions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Workshop on Measures to Combat Terrorism, with reference to the Relevant International Conventions and Protocols.
Семинар- практикум по теме мер по борьбе с терроризмом согласно соответствующим международным конвенциям и протоколам.
Statement concerning the relevant international conventions and protocols relating to terrorism
Заявление, касающееся соответствующих международных конвенций и протоколов по вопросу о терроризме,
Another important factor in the fight against terrorism was the broadest possible accession by States to the relevant international conventions.
Еще одним важным фактором в борьбе против терроризма является присоединение как можно более широкого круга государств к соответствующим международным конвенциям.
Study relevant international conventions on terrorism with a view to integrating them with ASEAN mechanisms on combating international terrorism.
Изучить соответствующие международные конвенции по терроризму в целях их интеграции в механизмы АСЕАН по борьбе с международным терроризмом;
Their proliferation shows the ineffectiveness of the relevant international conventions and of the measures enacted by the international community.
Распространение оружия свидетельствует о неэффективности соответствующих международных конвенций и мер, принятых международным сообществом.
Background paper on the Workshop on Measures to Combat Terrorism, with reference to the Relevant International Conventions and Protocols.
Справочный документ для семинара- практикума по теме мер по борьбе с терроризмом согласно соответствующим международным конвенциям и протоколам.
Translate, edit the translation and publish the relevant international conventions, agreements, action plans concerning women;
Переводить, редактировать и публиковать соответствующие международные конвенции, соглашения и планы действий в отношении женщин.
Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Romania is party?
Были ли включены правонарушения, установленные в соответствующих международных конвенциях и протоколах, в качестве преступлений, дающих основания для выдачи преступника, в двусторонние договоры, участником которых является Румыния?
To participate actively in relevant international conventions and forums in order to contribute effectively to the objectives of the Protocol;
Эффективное участие в осуществлении соответствующих международных конвенций и в деятельности форумов в интересах обеспечения эффективного вклада в реализацию целей Протокола;
trade legislation and accede to relevant international conventions for border crossing facilitation.
торгового законодательства и присоединение к соответствующим международным конвенциям для упрощения процедур пересечения границ.
Consequently, the crimes set forth in the relevant international conventions are considered as extraditable offences.
Следовательно, все охваченные в соответствующих международных конвенциях преступления являются преступлениями, за которые совершившие их лица могут быть высланы из страны.
Advance capacity of Member States to implement relevant international conventions and standards and norms under the UNODC mandate through partnerships.
Повышение потенциала государств- членов в области осуществления соответствующих международных конвенций, стандартов и норм согласно мандату ЮНОДК на основе партнерских связей.
Romania had ratified all relevant international conventions, and took an active part in international programmes to combat illicit drugs.
Румыния ратифицировала все соответствующие международные конвенции и принимает активное участие в международных программах по борьбе с незаконными наркотиками.
They also pledged that their respective Governments would consider acceding to relevant international conventions and protocols on international terrorism.
Они также обещали, что правительства их стран рассмотрят вопрос о присоединении к соответствующим международным конвенциям и протоколам по международному терроризму.
Increased awareness of relevant international conventions and protocols relating to terrorism
Повышение уровня информированности о соответствующих международных конвенциях и протоколах по проблеме терроризма
Countries should adhere to the relevant international conventions prohibiting the arms trade,
Странам необходимо придерживаться соответствующих международных конвенций о запрещении торговли оружием,
Study relevant international conventions on terrorism with the view to integrating them with ASEAN mechanisms on combating international terrorism;
Изучить соответствующие международные конвенции по терроризму в целях их интеграции в механизмы АСЕАН по борьбе с международным терроризмом;
Support by United Nations agencies of the efforts of small island developing States to accede and implement relevant international conventions.
Оказание учреждениями Организации Объединенных Наций поддержки соответствующих усилий малых островных развивающихся государств по присоединению к соответствующим международным конвенциям и их осуществлению.
Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Malaysia is a party?
Были ли правонарушения, предусмотренные в соответствующих международных конвенциях и протоколах, касающихся терроризма, включены в число преступлений, влекущих за собой выдачу, по двусторонним договорам, участником которых является Малайзия?
In this context, Ecuador considers that universal ratification of or accession to relevant international conventions is of fundamental importance.
В этой связи Эквадор считает, что универсальная ратификация соответствующих международных конвенций или присоединение к ним имеет основополагающее значение.
Результатов: 515, Время: 0.1077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский