RELEVANT INTERNATIONAL INSTRUMENTS - перевод на Русском

['reləvənt ˌintə'næʃənl 'instrʊmənts]
['reləvənt ˌintə'næʃənl 'instrʊmənts]
соответствующих международных документов
relevant international instruments
related international instruments
relevant international documents
appropriate international instruments
applicable international instruments
pertinent international instruments
to the respective international instruments
соответствующих международных договорах
relevant international instruments
relevant international treaties
pertinent international instruments
international instruments on the subject
related international instruments
соответствующими международными инструментами
relevant international instruments
соответствующих международно-правовых документах
relevant international legal instruments
relevant international instruments
with the pertinent international legal instruments
pertinent international instruments
соответствующих международно-правовых актах
relevant international instruments
надлежащими международными документами
relevant international instruments
соответствующих международных механизмов
appropriate international mechanisms
relevant international instruments
relevant international arrangements
соответствующим международным соглашениям
relevant international agreements
related international agreements
relevant international instruments
applicable international agreements
соответствующие международные акты
применимыми международными документами
applicable international instruments
relevant international instruments

Примеры использования Relevant international instruments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Building relationships with other relevant international instruments and developing the potential for optimalization of resource mobilization.
Выстраивание взаимосвязей с другими соответствующими международными инструментами и развитие потенциала для оптимизации мобилизации ресурсов.
Ii Relevant international instruments, to which both Cameroon and Nigeria have acceded,
Ii Применение соответствующих международных документов, к которым присоединились Камерун и Нигерия,
Have the crimes set forth in the relevant international instruments relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Malta is a party?
Включены ли преступления, перечисленные в соответствующих международно-правовых документах по вопросам терроризма, в двусторонние договоры, участником которых является Мальта, в качестве правонарушений, предусматривающих выдачу?
Nonetheless, it was the responsibility of each Member State to ensure that all the relevant international instruments were implemented.
Тем не менее ответственность за обеспечение осуществления всех соответствующих международных документов лежит на каждом из государств- членов.
it is intended only to ensure full consistency with relevant international instruments on the protection of children in armed conflict.
она вносится лишь с целью обеспечить полную согласованность с соответствующими международными инструментами, касающимися защиты детей в вооруженных конфликтах.
mechanisms dealing with possible conflicts of norms which could be found in the relevant international instruments.
всеобъемлющего обзора правил и механизмов, касающихся возможных конфликтов норм, которые встречаются в соответствующих международных договорах.
Relevant international instruments have been developed, but there is still an urgent need to better coordinate their implementation.
Был разработан ряд соответствующих международных документов, однако по- преж- нему сохраняется острая необходимость более четкой координации их осуществления.
supplementary report contain general information on, inter alia, relevant international instruments ratified by Norway.
вводная часть к первому дополнительному докладу содержат общую информацию, среди прочего, о соответствующих международных договорах, ратифицированных Норвегией.
legislation into line with relevant international instruments.
законодательство в соответствие с надлежащими международными документами.
the Refugee Act, Turkmenistan grants the right of asylum to persons persecuted in their countries on grounds specified in relevant international instruments.
Законом Туркменистана" О беженцах" предоставляет право убежища лицам, преследуемым в своих странах по причинам, указанным в соответствующих международно-правовых документах.
supplementing relevant international instruments.
дополнению соответствующих международных документов.
reporting requirements under relevant international instruments, organizations and processes.
требования к отчетности в рамках соответствующих международных механизмов, организаций и процессов.
fundamental liberties as defined by the relevant international instruments.
также основные свободы, провозглашенные в соответствующих международных договорах.
refugee law standards as set out in relevant international instruments;
касающегося беженцев, закрепленными в соответствующих международно-правовых документах;
Ecuador urged all Member States to put an end to such practices by ratifying and implementing the relevant international instruments.
Эквадор настоятельно призывает все государства- члены положить конец подобной практике путем ратификации и осуществления соответствующих международных документов.
reporting requirements under relevant international instruments, organizations and processes.
требования к отчетности в рамках соответствующих международных механизмов, организаций и процессов.
fundamental rights of the indigenous peoples, in conformity with the relevant international instruments;
основных прав коренных народов согласно соответствующим международным соглашениям.
can alter the meaning of detention in relevant international instruments.
не может изменить значение понятия" задержание" в соответствующих международных договорах.
Mr. Rustam-Zade(Azerbaijan) said that his country was a party to the Convention on the Rights of the Child and other relevant international instruments.
Г-н РУСТАМ- ЗАДЕ( Азербайджан) говорит, что его страна является участником Конвенции о правах ребенка и других соответствующих международных документов.
Most States have now taken steps to criminalize terrorist acts in their domestic laws and regulations, in accordance with their obligations under the resolution and the relevant international instruments.
В настоящее время большинство государств предприняли шаги по введению уголовной ответственности за террористические акты в их внутреннем законодательстве в соответствии с требованиями резолюции и применимыми международными документами.
Результатов: 843, Время: 0.075

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский