RELEVANT MINISTERS - перевод на Русском

['reləvənt 'ministəz]
['reləvənt 'ministəz]
соответствующих министров
relevant ministers
ministers concerned
appropriate minister
соответствующими министерствами
relevant ministries
concerned ministries
appropriate ministries
respective ministries
related ministries
competent ministries
ministries involved
line ministries
relevant ministers
relevant departments
соответствующими министрами
relevant ministers
ministers concerned
respective ministers
соответствующим министрам
relevant ministers
the competent ministers
concerned ministers
relevant ministries
соответствующие министры
relevant ministers
by the respective ministers
the ministers concerned

Примеры использования Relevant ministers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in consultations with the Minister of Justice and additional relevant Ministers will determine the various kinds of information that is to be published.
при консультациях с министром юстиции и другими соответствующими министрами должен определять различные виды информации, которая подлежит публикации.
or other relevant Ministers, to participate in the deliberations on important development issues at the Economic and Social Council's high-level segment meetings.
планирование развития, или других соответствующих министров принять участие в дискуссиях по важным вопросам развития на заседаниях высокого уровня в ЭКОСОС.
Prime Minister and/or relevant ministers) should promulgate the Guidelines and ensure that the
премьер-министр и/ или соответствующие министры) государствам следует обнародовать Руководящие принципы,
The views of NGO leaders during the focus groups were divided as to how easy it was for them to meet with relevant Ministers, authorities or senior officials to discuss the issues raised.
Мнения руководителей НКО во время работы фокус-групп разделились в вопросе о том, насколько легко для них встретиться с соответствующими министрами, органами власти или высокими должностными лицами для обсуждения возникших вопросов.
we are instructing our relevant ministers to report within one month on how best to help Algeria recover.
мы просим своих соответствующих министров представить в месячный срок доклад о том, как лучше всего помочь Алжиру.
wondered whether any contact had been made with relevant ministers.
Карибского бассейна и выражает сомнение в том, что с соответствующими министрами установлен какой-либо контакт.
make the work of the Commission meaningful to all relevant ministers, as well as to ensure the most effective results of its meetings.
работа Комиссии была значимой для всех соответствующих министров, а также для обеспечения наибольшей эффективности результатов ее заседаний.
as well as those submitted by the relevant ministers in the course of executing their policies towards national minorities.
также вопросов, сформулированных соответствующими министрами при проведении в жизнь их политики, касающейся национальных меньшинств.
In addition, biannual"round table" meetings would be held between national women's organizations and the relevant ministers and there would be advising mechanisms between the Federal Government
Помимо этого, национальные женские организации и соответствующие министерства будут проводить на двухгодичной основе совещание" за круглым столом", а между федеральным правительством и властями штатов
as they along with other relevant ministers advise the Prime Minister in developing
поскольку он наряду с другими важными министрами советуют премьер-министру в развитии
while working closely with relevant ministers and heads of the security agencies.
работает в тесном контакте с профильными министерствами и руководителями органов безопасности.
chaired by the Taoiseach and comprising relevant Ministers, was established to give political leadership in the overall fight against drugs,
возглавляемый премьер-министром Ирландии и включающий соответствующих министров, с целью обеспечения политического руководства всеобщей борьбой с наркотиками,
disease the Australian Government, along with the relevant Ministers in each State and Territory, the Australian Council of Trade Unions
заболеваний австралийское правительство совместно с соответствующими министерствами каждого штата и территории Австралийский совет профессиональных союзов
Meetings with the relevant ministers of the Contact Group countries also proved essential to impress upon them the need for the States of the former Yugoslavia to enhance their cooperation with the Tribunal, in particular to
Встречи с соответствующими министрами стран- членов Контактной группы также оказались нужными для того, чтобы объяснить им необходимость активизации сотрудничества государств, входивших в состав бывшей Югославии,
the Chairman of the Population Commission and six relevant ministers a full-colour computer presentation setting forth long-range benefits to Egypt of reaching a two-child family level of fertility in 20 years.
Председателю Комиссии по народонаселению и шести соответствующим министрам выполненный с использованием цветной компьютерной графики документ с изложением долгосрочных преимуществ для Египта достижения им через 20 лет уровня рождаемости два ребенка на семью.
consultations between the relevant Ministers at the federal and regional levels,
провести консультации между соответствующими министрами на федеральном и региональном уровнях
sectoral communities, all relevant ministers and agencies in climate change activities to increase awareness of climate change issues
из различных секторов, все соответствующие министерства и агентства в деятельность в области изменения климата в целях повышения уровня осведомленности о проблемах,
exhorts the Vice-President of the Republic, the competent relevant Ministers, The the High Commissioner for the Peace
убедительно просит вице-президента Республики, соответствующих министров, Верховного комиссара по вопросам мира
Another possibility could be for interested Governments to organize intersessional meetings or processes, involving relevant ministers from other interested countries together with leaders of international organizations
Другой возможностью для заинтересованных правительств могла бы стать организация межсессионных заседаний или мероприятий с участием соответствующих министров из других заинтересованных стран, наряду с руководителями международных организаций
departmental heads, including the relevant ministers, and, in accordance with the time-honoured customs
руководителей государственных учреждений, включая соответствующих министров, и в соответствии с устоявшимися традициями
Результатов: 52, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский