RELIEF WORKERS - перевод на Русском

[ri'liːf 'w3ːkəz]
[ri'liːf 'w3ːkəz]
сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи
relief workers
of emergency personnel
emergency staff
of the relief personnel
работников по оказанию помощи
aid workers
relief workers
гуманитарных работников
humanitarian workers
aid workers
humanitarian staff
humanitarian personnel
relief workers
сотрудникам по оказанию помощи
спасатели
rescuers
lifeguards
squad
rescue workers
rescue teams
firefighters
salvors
relief workers

Примеры использования Relief workers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other humanitarian organizations, relief workers have been authorized to have access to
другими гуманитарными организациями, сотрудникам по оказанию помощи было разрешено получить доступ
After the training, the relief workers returned to their own countries to provide crisis intervention
Пройдя эту подготовку, спасатели вернулись в свои страны для оказания помощи пострадавшим в чрезвычайных ситуациях
organizations and relief workers around the globe, Master expresses Her gratitude as follows:"Thank you, all the international help that brings care
организаций и спасателей во всем мире, Мастер следующим образом выражает свою благодарность:« Благодарю вас за всю международную помощь,
individual relief workers, journalists and others who have assisted in its activities since the submission of its interim report.
отдельным сотрудникам по оказанию чрезвычайной помощи, журналистам и другим лицам, которые оказывали помощь в ее деятельности в период после представления ее промежуточного доклада.
individual relief workers, journalists and others who have assisted it in its activities since the submission of its 14 March 1996 report.
неправительственным организациям, сотрудникам по оказанию чрезвычайной помощи, журналистам и другим лицам, которые содействовали ее работе после представления ее доклада от 14 марта 1996 года.
while in already three instances this year, relief workers have been kidnapped
в этом году произошло уже три случая, когда работники по оказанию помощи были похищены
including military commanders, civilian administrators, relief workers, local leaders
сотрудниками гражданских административных органов, работниками по оказанию помощи, местными лидерами
where relief workers have been directly targeted.
где занимающиеся оказанием чрезвычайной помощи сотрудники становились непосредственными объектами нападения.
unruly actions directed against relief workers, their vehicles and other property brought humanitarian operations to a virtual standstill.
агрессивные неконтролируемые действия против занимающихся оказанием помощи лиц, их автотранспортных средств и другого имущества вынудили фактически приостановить гуманитарные операции.
which has been confirmed by diplomatic sources, relief workers and Guinean citizens.
эта информация была подтверждена дипломатическими источниками, специалистами по оказанию помощи и гражданами Гвинеи.
often one after another; sometimes relief workers are sandwiched between two checkpoints as neither group will allow them to pass through.
иногда занимающиеся оказанием помощи работники оказываются заблокированными между двумя контрольно-пропускными пунктами, поскольку ни одна, ни другая сторона не разрешает им пересечь их.
resulted in casualties to civilians, including relief workers involved in Operation Lifeline Sudan
приводят к жертвам среди гражданского населения, включая сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи, участвующих в операции" Мост жизни для Судана",
resulted in casualties to civilians, including relief workers.
приводит к жертвам среди гражданского населения, включая сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи.
resulted in casualties to civilians, including relief workers involved in Operation Lifeline Sudan
привели к жертвам среди гражданского населения, включая сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи, участвующих в операции" Мост жизни для Судана",
On 31 May, the Huambo airport was bombed as relief workers were waiting to depart for Luanda.
31 мая бомбардировке подвергся аэропорт Уамбо, в котором находились сотрудники по оказанию чрезвычайной помощи, ожидавшие отбытия в Луанду.
Respect and protect relief workers, allow and facilitate the rapid
Уважать и защищать гуманитарных сотрудников, разрешать и обеспечивать стремительный
to put in place, from the onset, practical protection measures when there are obvious risks for relief workers.
в принятии на местах с самого начала практических мер по его защите в случае возникновения очевидной опасности для сотрудников в процессе оказания гуманитарной помощи.
the armed attack on a WFP food convoy in Burundi that left five relief workers injured.
вооруженное нападение на колонну с продовольствием МПП в Бурунди, в результате которого пять работников по оказанию чрезвычайной помощи получили ранения.
On 25 August, three relief workers of a local non-governmental organization, the Mother Theresa Society, were killed under fire in a Serbian offensive.
нападения на них. 25 августа три занимавшихся оказанием помощи работника одной из местных неправительственных организаций" Общество матери Терезы" погибли под обстрелом наступавших сербских сил.
the relief workers were frustrated when they realised that they were not able to reach the people that needed their assistance the most because of mined roadways." Relief workers can travel only on main roads already cleared of landmines
гуманитарные работники были весьма разочарованы, когда они обнаружили, что не в состоянии добраться до людей, которые нуждались в их помощи, главным образом из-за наличия мин на дорогах." Работники гуманитарной помощи могут передвигаться только по основным дорогам, которые уже очищены от наземных мин,гуманитарной НПО" Международная организация по перспективам мирового развития.">
Результатов: 50, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский