RELIGIOUS TEACHING - перевод на Русском

[ri'lidʒəs 'tiːtʃiŋ]
[ri'lidʒəs 'tiːtʃiŋ]
религиозное учение
religious teaching
religious doctrine
религиозное обучение
religious instruction
religious education
religious teaching
religious training
religious studies
религиозное образование
religious education
religious instruction
religious teaching
clerical education
religious training
религиозных учебных
religious training
religious educational
religious teaching
religious learning
религиозного учения
religious teaching
religious doctrine
религиозного обучения
religious education
religious instruction
religious teaching
religious training
religious studies
of religious schooling
in which religion shall be taught

Примеры использования Religious teaching на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The provisional rules of 16 September 1990 on the administration of religious activities in the Xinjiang Uighur Autonomous Region placed severe restrictions on religious life in general and religious teaching in particular.
В самом деле, временные правила регулирования религиозной деятельности в Синьцзян- Уйгурском автономном районе от 16 сентября 1990 года устанавливают крайне жесткие ограничения применительно к религиозной жизни в целом и религиозному образованию в частности.
restrictions imposed on one religion or religious teaching in comparison to others.
ограничений для одной религии и религиозного образования по отношению к другим.
In addition, she is concerned about undue State interference in religious teaching and dissemination of related publications,
Помимо этого, она обеспокоена в связи с неправомерным вмешательством государства в религиозное вероучение и распространение соответствующих публикаций,
Information should also be provided on measures to ensure respect for the child's rights in relation to any religious teaching in public schools
Следует также представить данные о мерах по обеспечению уважения прав ребенка применительно к преподаванию религии в государственных школах
In these significant words of the Redeemer a thinking man can surely find something which goes beyond the confusing religious teaching sand which shows a way to all who are really serious in their seeking!
Мыслящая личность, разумеется, в состоянии обнаружить в Этих Исполненных Значения Словах Спасителя нечто, выходящее за рамки сбивающих с толку религиозных учений и указующее Путь тем, кто и в самом деле серьезно ищет!
Article 3 of the same Law prohibits“the use of force against anyone because of his or her attitude to questions of participation or non-participation in the religious teaching, divine worship or religious rites and ceremonies”.
Согласно статье 3 того же закона," запрещается совершать насилие по отношению к гражданину за его отношение к вопросам об участии или неучастии в обучении религии, богослужениях, религиозных ритуалах( обрядах) и церемониях.
During her 2010 mission, the Independent Expert in the field of cultural rights was informed that religious teaching was offered in public schools in at least 11 States,
В ходе своей миссии 2010 года Независимый эксперт в области культурных прав выяснила, что религиозное обучение входит в программу государственных школ в как минимум 11 штатах, причем в форме,
organizing religious teaching in private and wearing religious clothing in public.
организацию частного религиозного обучения и ношение религиозной одежды в общественных местах.
freedom of religious worship or religious teaching.
осуществления религиозных культов или свободу религиозного обучения.
Many legal provisions are indissociable from religious teachings.
Многие правовые установления неотделимы от религиозных учений.
a general recommitment to moral living and religious teachings.
вновь подтвердить свою приверженность моральной жизни и религиозному учению.
Christianity is one of the most basic and goodbyewounded religious teachings on the planet.
Христианство является одним из основных и наиболее распространенных религиозных учений на нашей планете.
Many religious teachings have proscribed marriage outside the faith.
Многие религиозные учения объявили брак с иноверцами нарушением закона.
It is also a matter of public health, religious teachings and government policy.
Вопрос воспроизводства также занимает важное место в медицине, религиозных учениях и государственной политике.
Radio Voice; run by the Christian Church primarily broadcasting religious teachings.
Радио" Голос", управляющееся христианской церковью и передающее преимущественно религиозные проповеди.
The fundamental motifs of universal symbols(religious teachings) and ornaments are identified in Armenian rock art.
Основные мотивы мировой символики( религиозных учений) и орнаментики также выявлены и идентифицированы в армянских наскальных рисунках.
To secure religious freedom and respect religious teachings, matters of personal status such as marriage
В интересах защиты религиозной свободы и уважения религиозных учений такие вопросы гражданского состояния, как брак
The Urantia Book contains the smartest religious teachings in the world.
Книга Урантии содержит самое умное и живое религиозное учение в мире.
It emerged that it was the result of social conditions and strict religious teachings, in addition to economic circumstances,
Как выяснилось, оно было результатом социальных условий и строгих религиозных учений в дополнение к экономическим обстоятельствам,
religious fervor,">erroneous religious teachings, hatred and a sense of existential threat", he added.
религиозным фанатизмом,">ложными религиозными учениями, проповедующими ненависть и возбуждающими чувство угрозы",- добавил он.
Результатов: 40, Время: 0.5355

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский