REMISSION OF SINS - перевод на Русском

[ri'miʃn ɒv sinz]
[ri'miʃn ɒv sinz]
прощения грехов
remission of sins
forgiveness of sins
отпущение грехов
absolution
remission of sins
оставление грехов
прощение грехов
forgiveness of sins
remission of sins
прощению грехов
remission of sins
forgiveness of sins

Примеры использования Remission of sins на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
that they may receive remission of sins and inheritance among them that are sanctified by faith in me.
от власти Сатаны к Богу, чтобы они через веру в меня получили прощение грехов и наследство среди освященных“.
ACTS 2:38 is the Gospel in a nutshell:"Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
ДЕЯНИЯ 2: 38- это евангелие в миниатюре:« Покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святого Духа.» Выдержка из библейской беседы, данной в Корнуолле, Англия.
that they may receive remission of sins and an inheritance among them that are sanctified by faith in me.
дабы получили они прощение грехов и удел свой вместе со всеми освященными через веру в Меня".
I obeyed the scripture in ACTS 2:38 which says,"Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
Я повиновалась стиху ДЕЯНИЯ 2: 38, который говорит," Покайтесь и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов, и получите дар Святого Духа.
to rise from the dead the third day and that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.”.
воскреснуть из мертвых в третий день, и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима”.
a gift of sanctification, a remission of sins, a healing of infirmities,
дар освящения, отпущения грехов, исцеления немощей,
be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost",
37- 39:" Покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов,- и получите дар Святого Духа",
that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.
от власти сатаны к Богу, и верою в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными'.
of Whom we all hope to obtain mercy and remission of sins.
ради Тебя всѣ мы уповаемъ получить милость и оставленіе грѣховъ.
preaching the baptism of repentance for remission of sins. 4 As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet,“The voice of one crying in the wilderness,‘Make ready the way of the Lord.
проповедуя крещение покаяния для прощения грехов, 4 как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему;
Remission of sin.
Отпущение грехов.
The Hebrews believed that‘without the shedding of blood there could be no remission of sin.
Древние евреи верили, что« прощение греха невозможно без пролития крови».
Remission of sin is a very important condition in being able to see His glory.
Искупление грехов является очень важным условием для того, чтобы иметь возможность видеть Его славу.
Easter means separation, remission of sins and return to God.
Пасха означает разделение, снятие грехов и возвращение к Богу.
that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins" ACTS 10:43.
следующие за Ним получают прощение своих грехов:" О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит прощение грехов именем Его.
And that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations.
И на основании его имени во всех народах будет проповедано раскаяние для прощения грехов.
And that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem.
И чтобы было проповедано во имя Его покаяние для отпущения грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.
Wherever the remission of sins dwells and the power of the Holy Spirit works, there begins Christ's peace on earth.
Когда же люди обретают прощение грехов, и сила Духа Святого действует в их жизни, на земле водворяется мир Христов.
The act of being immersed in water in the name of Jesus will not in itself bring about the remission of sins.
Акт погружения в воду во имя Иисуса сам по себе не может вызвать прощение грехов.
It is therefore evident that Jesus in no sense received John's baptism as a rite of repentance or for the remission of sins.
Поэтому очевидно, что крещение Иисуса ни в коей мере не было ритуалом раскаяния или искупления грехов.
Результатов: 101, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский