informed the security councilreported to the security councilcommunicated to the security councilindicated to the security counciltold the security council
submitted to the security councilpresented to the security councilreported to the security councilprovided the security councilbriefed the security council
до сведения совета безопасности
to the attention of the security councilto report to the security councilthe security council took note
сообщал совету безопасности
reported to the security councilinformed the security councilindicated to the security council
доложено совету безопасности
reported to the security council
докладывал совету безопасности
reported to the security councilhas briefed the security council
сообщено совету безопасности
сообщены совету безопасности
доложила совету безопасности
Примеры использования
Reported to the security council
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
weapons will be reported to the Security Council through the Secretary-General.
оружия будет сообщаться Совету Безопасности через Генерального секретаря.
On 16 June 1998, I reported to the Security Council on my mission of good offices(S/1998/518), summarizing my activities
The intention to do so was reported to the Security Council in March and April 1994 S/1994/341 and S/1994/489.
О планах создания такого центра было сообщено Совету Безопасности в марте и апреле 1994 года S/ 1994/ 341 и S/ 1994/ 489.
As previously reported to the Security Council, the Prosecutor hopes to take decisions in the near future on cases dealing with allegations against members of the RPF.
Как было ранее сообщено Совету Безопасности, Обвинитель надеется принять в ближайшем будущем решения по делам, касающимся обвинений в адрес членов РПА.
The Secretary-General reported to the Security Council on 29 October 1994(S/1994/1229) that he had sought the
Октября 1994 года Генеральный секретарь представил Совету Безопасности доклад( S/ 1994/ 1229),
As previously reported to the Security Council, General Gotovina's disappearance shortly after the sealed indictment was issued, in June 2001, was due to the Croatian authorities' poor handling of the situation.
Как ранее сообщалось Совету, генерал Готовина скрылся вскоре после оформления опечатанного обвинительного заключения в июне 2001 года благодаря неправильным действиям хорватских властей.
In accordance with the intention reported to the Security Council, I visited Baghdad from 19 to 21 January 1998.
В соответствии со своими намерениями, о которых я докладывал Совету Безопасности, я посетил Багдад 19- 21 января 1998 года.
On 22 June 1999, I reported to the Security Council on my mission of good offices(S/1999/707), summarizing my activities
Июня 1999 года я представил Совету Безопасности доклад о моей миссии добрых услуг( S/ 1999/ 707),
The Secretary-General reported to the Security Council on 8 July 1993 on the activities of the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia S/26066.
Июля 1993 года Генеральный секретарь представил доклад Совету Безопасности о деятельности Сопредседателей Координационного комитета Международной конференции по бывшей Югославии S/ 26066.
The information is identical to that reported to the Security Council by the Special Envoy for the Implementation of resolution 1559 2004.
Эта информация идентична докладу, представленному Совету Безопасности Специальным посланником по осуществлению резолюции 1559( 2004) Совета Безопасности..
In accordance with the intention reported to the Security Council, and the endorsement of the Council, I visited Baghdad from 22 to 26 March 1998.
Во исполнение намерения, о котором было доложено Совету Безопасности, и с одобрения Совета я посетил Багдад 22- 26 марта 1998 года.
The Chairman reported to the Security Council on the Committee's consideration of this matter in a briefing held on 24 April 2008.
Председатель проинформировал Совет Безопасности о рассмотрении Комитетом этого вопроса в ходе брифинга, состоявшегося 24 апреля 2008 года.
The above-mentioned arrangement came into effect on 29 May 1998 when the Secretary-General reported to the Security Council pursuant to paragraph 5 of resolution 1153(1998) S/1998/446.
Вышеупомянутая процедура вступила в силу 29 мая 1998 года, когда Генеральный секретарь представил доклад Совету Безопасности в соответствии с пунктом 5 резолюции 1153( 1998) S/ 1998/ 446.
is likely to exceed 1,000, as I reported to the Security Council on Friday see S/PV.6490.
On 14 October 1994, I reported to the Security Council(S/1994/1166) that the Somali leaders still had not carried out commitments entered into under the Addis Ababa Agreement
Октября 1994 года я сообщил Совету Безопасности( S/ 1994/ 1166), что сомалийские руководители до сих пор не выполнили обязательства, которые они взяли на себя в соответствии с Аддис- Абебским соглашением
The Secretary-General reported to the Security Council on progress in the electoral process,
Генеральный секретарь доложил Совету Безопасности о ходе избирательного процесса,
As I reported to the Security Council on 31 July, I have entrusted to UNDP the important task of supporting the consolidation of the peace process through the identification of assistance needs,
Как я сообщил Совету Безопасности 31 июля, я поручил ПРООН важную задачу оказания поддержки делу укрепления мирного процесса путем определения потребностей в помощи,
Since I last reported to the Security Council, the territorial deployment of the National Civil Police has continued, leaving only parts
За время, прошедшее с момента представления моего последнего доклада Совету Безопасности, территориальное развертывание Национальной гражданской полиции продолжалось,
I subsequently reported to the Security Council that I considered conditions to be right for the immediate deployment of United Nations observers to carry out functions envisaged in the cease-fire agreement.
Позднее я сообщил Совету Безопасности о том, что, по моему мнению, имеются соответствующие условия для незамедлительного развертывания наблюдателей Организации Объединенных Наций с целью выполнения функций, предусмотренных в соглашении о прекращении огня.
On 21 September, my Special Representative reported to the Security Council on the activities of UNAMI
Сентября мой Специальный представитель доложил Совету Безопасности о деятельности МООНСИ
Результатов: 138,
Время: 0.1028
Reported to the security council
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文