REPRESENTATIVE OF THE SECRETARIAT REPORTED - перевод на Русском

[ˌrepri'zentətiv ɒv ðə ˌsekrə'teəriət ri'pɔːtid]
[ˌrepri'zentətiv ɒv ðə ˌsekrə'teəriət ri'pɔːtid]
представитель секретариата сообщил
representative of the secretariat said
representative of the secretariat reported
representative of the secretariat informed
representative of the secretariat advised
представитель секретариата доложил
the representative of the secretariat reported
представитель секретариата сообщила
the representative of the secretariat reported
the representative of the secretariat said

Примеры использования Representative of the secretariat reported на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Co-Chair(legal) introduced the documentation on the item, and the representative of the Secretariat reported on progress in promoting ratification of and accession to the Protocol,
Сопредседатель( правовые вопросы) представил документацию по этому пункту повестки дня, а представитель секретариата информировал о прогрессе в деле содействия ратификации Протокола
Noting that approximately half the current members of the Committee were new members, the representative of the Secretariat reported on a three-day workshop that the Secretariat had conducted to acquaint the new members with the operations of the Committee,
Отметив, что около половины нынешних членов Комитета являются новыми членами, представитель секретариата сообщил о проведении секретариатом трехдневного семинара по ознакомлению новых членов с порядком работы Комитета,
Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat reported that the bureaux of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions had
Открывая обсуждение по данному подпункту, представитель секретариата доложил, что бюро конференций Сторон Базельской,
Introducing the item, the representative of the Secretariat reported that the Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants had met on five occasions during the negotiation of the Convention and that the Conference of Plenipotentiaries, in addition to adopting the Convention,
Вынося на рассмотрение этот пункт повестки дня, представитель секретариата доложил, что Межправительственный комитет для ведения переговоров по международному имеющему обязательную юридическую силу документу в отношении стойких органических загрязнителей провел пять заседаний в ходе ведения переговоров по Конвенции и что Конференция полномочных представителей, помимо принятия Конвенции,
Within the context of strengthening the scientific base of UNEP, the representative of the secretariat reported on an updated Environment Watch proposal.
Представитель секретариата в контексте укрепления научной базы ЮНЕП представил доклад, касающийся обновленного предложения о создании системы" Экологический дозор.
The representative of the secretariat reported on issues of relevance to UNEP arising from the sixty-sixth session of the General Assembly.
Представитель секретариата представил информацию по актуальным для ЮНЕП вопросам, вытекающим из резолюций шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
A representative of the Secretariat reported on the world situation with regard to drug abuse, with particular reference
Представитель Секретариата представил док- лад о положении в области злоупотребления нар- котиками в мире,
A representative of the secretariat reported on the assessment of the state of transboundary watercourses in the UNECE region then under way under the Convention on the Protection
Представитель секретариата сообщил об итогах оценки состояния трансграничных водотоков в регионе ЕЭК ООН, проводившейся согласно Конвенции по охране
Introducing the document, the representative of the secretariat reported on the development of a clearing-house on the Rotterdam Convention web site for making available information on national evaluations and information on alternatives
Знакомя участников с этим документом, представитель секретариата сообщил о разработке механизма посредничества на основе веб- сайта Роттердамской конвенции в целях распространения информации о национальных оценках
The representative of the secretariat reported that the secretariat was developing the report on atmospheric emissions of mercury in cooperation with the Arctic Monitoring and Assessment Programme working
Представитель секретариата сообщил, что секретариат подготавливает доклад об атмосферных выбросах ртути в сотрудничестве с Рабочей группой по Программе арктического мониторинга
A representative of the secretariat reported on the discussions held at the first session of the Committee for Trade, Industry
Представитель секретариата сообщил о результатах обсуждений, состоявшихся на первой сессии Комитета по развитию торговли,
The representative of the Secretariat reported on activities under the UNEP mercury programme.
Представитель секретариата сделал доклад о мероприятиях в рамках Программы ЮНЕП по ртути.
The representative of the Secretariat reported on activities undertaken as part of the technical assistance programme for effective participation in the work of the Committee, as described in document UNEP/FAO/RC/CRC.9/10.
Представитель секретариата сделала доклад о мероприятиях, осуществляемых в качестве части программы технической помощи с целью обеспечения эффективного участия в работе Комитета, как описано в документе UNEP/ FAO/ RC/ CRC. 9/ 10.
Introducing the item, the representative of the Secretariat reported that no country had stepped forward to act as lead country in the further development of the technical guidelines on transboundary movements of electronic
Вынося на обсуждение этот пункт, представитель секретариата сообщил, что ни одна страна не вызвалась выступать в качестве ведущей страны в деле дальнейшей разработки технических руководящих принципов трансграничной перевозки электронных
The representative of the Secretariat reported on documents that it had received from Turkmenistan
Представитель секретариата сообщил о полученных им от Туркменистана и Мальты документах,
The representative of the Secretariat reported on the outcome of the sixth meeting of the Conference of the Parties
Представитель секретариата сообщил об итогах шестого совещания Конференции Сторон
The representative of the Secretariat reported on joint workshops that had been held in Egypt, Mexico
Представитель секретариата сообщил об организованных секретариатами Роттердамской и Стокгольмской конвенций совместных семинарах- практикумах,
Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat reported that, in accordance with decision SC-3/2, the Secretariat, in cooperation with the World Health Organization, had taken steps to review the process for the reporting, assessment
Открывая обсуждение по данному подпункту, представитель секретариата сообщил, что в соответствии с решением СК- 3/ 2 секретариат в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения предпринял шаги для проведения обзора процесса представления данных,
The representative of the Secretariat reported that, despite considerable efforts by the Department for General Assembly and Conference Management to work with author departments,
Представитель Секретариата сообщил о том, что, несмотря на значительные усилия, предпринимаемые Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в целях взаимодействия с департаментами,
The representative of the Secretariat reported that the Secretariat had received applications for new entries to Annex IX from Finland,
Представитель секретариата сообщил, что секретариат получил заявки относительно включения новых позиций в приложение IX от Ирландии,
Результатов: 1292, Время: 0.0846

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский