REPRESENTATIVES OF THE PEOPLE - перевод на Русском

[ˌrepri'zentətivz ɒv ðə 'piːpl]
[ˌrepri'zentətivz ɒv ðə 'piːpl]
представители народа
representatives of the people
представителей населения
representatives of the people
members of the public
representatives of the population
народные представители
mejlis
people's representatives
народные избранники
people's representatives
mps
people's deputies
представителей народа
representatives of the people
представителями народа
representatives of the people
the representatives of the nation
представителям народа
representatives of the people

Примеры использования Representatives of the people на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Portugal also asserted that it represents the territory of East Timor in the domain of relations between States in close contact with the representatives of the people of East Timor.
Португалия также заявляла, что она представляет территорию Восточного Тимора в отношениях между государствами в тесном контакте с представителями народа Восточного Тимора.
For my country it seems quite natural that- as is provided by our Constitution- elected representatives of the people should be able to exercise parliamentary control with full knowledge of the facts.
Моей стране кажется совершенно естественным, что- как то предусмотрено нашей конституцией- избранные представители народа должны обладать способностью осуществлять парламентский контроль с полным знанием дела.
or elected representatives of the people to the National Assembly, being women in 2001.
или избранных представителей народа в Национальной ассамблее, составляли женщины.
self-anointed representatives of the people.
объявившими себя представителями народа.
If you confirm him as president of this commission… you will certify that you are like him… crooks dressed up as representatives of the people.
Если вы изберете его председателем этого совета… то этим вы констатируете, что вы точно такие же, как он… настоящие бандиты, одетые как представители народа.
the political parties, as representatives of the people.
политических партий как представителей народа.
of whom 99 members are chimis, or representatives of the people, elected for a three-year term.
в составе 150 членов, из которых 99 являются чими- представителями народа, избираемыми на трехгодичный срок.
ideas in society as representatives of the people.
идеи в обществе как представители народа.
his delegation believed that there was a need to involve the representatives of the people of that Territory in the discussion by using visiting missions.
Папуа-- Новая Гвинея считает, что к дискуссии необходимо привлечь представителей народа этой территории, используя для этого выездные миссии.
It is equally regrettable that the OIC has repeatedly allowed itself to be addressed by elements claiming to be the'true representatives of the people of Jammu and Kashmir.
Равным образом достойно сожаления то, что ОИК неоднократно допускала обращение к ней элементов, утверждающих, что они являются" подлинными представителями народа Джамму и Кашмира.
has caused the loss of the lives of several thousand legally elected representatives of the people, public officials,
обеспечении основных услуг и привела к гибели нескольких тысяч законно избранных представителей народа, государственных должностных лиц,
The issue of a status of the Chechen Republic should be resolved through constructive dialogue between Federal power bodies and plenipotentiary representatives of the people of the Chechen Republic.
Вопрос о статусе Чеченской Республики должен стать предметом конструктивного диалога между федеральными органами власти и полномочными представителями народа Чеченской Республики.
Democratic institutions freely chosen by a people have been paralysed by a military clique which believes that it can halt the democratic process by physically eliminating the representatives of the people.
Демократические институты народа были парализованы венной кликой, которая считает, что она может остановить демократический процесс путем физического уничтожения представителей народа.
He was particularly indignant that the troublemakers had brought shame upon him before the representatives of the people, by way of their strange exit from prison.
Он особенно негодовал из-за того, что эти нарушители спокойствия навели на него позор перед представителями народа, столь необыкновенным образом исчезнув из темницы.
I myself made my debut at United Nations Headquarters in December 1975 as one of the representatives of the people of East Timor.
Я сам дебютировал в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в декабре 1975 года как один из представителей народа Восточного Тимора.
It consists of 150 members comprising 105 elected representatives of the people, 10 representatives of the Monk Body,
Она состоит из 150 членов, из которых 105 являются избранными народом представителями, десять- представители монашеского сообщества, 29- назначенные представители правительства
Ultimately, however, Governments are the representatives of the people and have the responsibility for promoting social goals on their behalf.
Однако в конечном итоге органы государственного управления являются представителями населения и несут ответственность за выполнение социальных задач в его интересах.
The National Assembly, which consists of representatives of the people from various economic
Национальный совет, состоящий из народных представителей из различных экономических
the history lessons from representatives of the people affected by the actions of Bandera minions.
уроков истории от представителей народов, пострадавших от действий бандеровских приспешников.
On an Open House Day, visitors of the Riigikogu can have a closer look at the work of the representatives of the people.
На дне открытых дверей посетители Рийгикогу могут ближе познакомиться с работой народных избранников.
Результатов: 108, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский