ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ НАРОДА - перевод на Английском

representatives of the people
представителем народа
the representatives of the nation

Примеры использования Представителями народа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
приняли приблизительно сто человек, объявивших себя представителями народа Косово, то как оказалось, что они смогли нарушить правопорядок, установленный МООНК согласно Конституционным рамкам, которые, как предполагается, должны уважать все жители Косово?
so individuals having proclaimed themselves representatives of the people of Kosovo, how is it possible for them to have been able to violate the legal order established by UNMIK under the Constitutional Framework, which all inhabitants of Kosovo are supposed to respect?
Установления прямого контакта с правительством Папуа- Новой Гвинеи и представителями народа Бугенвиля в целях изучения положения в области прав человека в Бугенвиле,
To establish direct contact with the Government of Papua New Guinea and representatives of the people of Bougainville to investigate the situation of human rights in Bougainville, including any progress
возможность дальнейшего осуществления политических функций демократически избранными представителями народа Ливана.
the continued exercise of the political functions of the democratically elected representatives of the people of Lebanon.
в ожидании организации прямого референдума и выборов источником законности выборов и представителями народа для утверждения временной конституции
the traditional elders would be the source of electoral legitimacy and representatives of the people in approving a provisional Constitution
демократическим процедурам в США- в частности, необходимость согласования антикризисных мер с представителями народа- уже привело к тому,
forever" in US- particularly the necessity of agreement of anti-crisis measures with crowd representatives has already lead to the fact that the moment,
помочь ЕМУ, вместе с представителями народа, вывести Государство Российское на путь победы,
to help Him, together with the representatives of the people, to guide the Russian Empire on the road to victory,
его полномочия осуществляются представителями народа. У императора нет реальной политической власти,
the powers of which are exercised by the representatives of the people…” The Emperor has no real political power
Специальный комитет настоятельно призывает управляющую державу в консультации с Законодательным советом и другими представителями народа острова Святой Елены по-прежнему принимать все необходимые меры в целях обеспечения скорейшего осуществления Декларации в отношении этой территории
The Special Committee urges the administering Power, in consultation with the Legislative Council and other representatives of the people of St. Helena, to continue to take all necessary steps to ensure the speedy implementation of the Declaration with respect to the Territory and, in that connection,
Комитет настоятельно призывает управляющую державу в консультации с Законодательным советом и другими представителями народа острова Св. Елены по-прежнему принимать все необходимые меры в целях обеспечения скорейшего осуществления Декларации в отношении этой территории
The Committee urges the administering Power to continue to take, in consultation with the Legislative Council and other representatives of the people of St. Helena, all necessary steps to ensure the speedy implementation of the Declaration in respect of the Territory and, in that connection, reaffirms the importance
Ассамблея настоятельно призывает управляющую державу в консультации с Законодательным советом и другими представителями народа острова Св. Елены по-прежнему принимать все необходимые меры в целях обеспечения скорейшего осуществления Декларации в отношении этой территории
The Assembly urges the administering Power, in consultation with the Legislative Council and other representatives of the people of St. Helena, to continue to take all necessary steps to ensure the speedy implementation of the Declaration in respect of the Territory and, in that connection,
авторы ДН не были лицами, являющимися представителями народа Косово, действовавшими в качестве членов Скупщины Косово как одного из временных институтов самоуправления Косово.
that the authors of the DoI were persons other than the representatives of the people of Kosovo acting in their capacity as members of the Assembly of Kosovo as one of Kosovo's Provisional Institutions of SelfGovernment.
Как представители народа парламентарии хотят обеспечить более демо- кратический процесс избрания ГСООН.
As representatives of the people, parliamentarians want to ensure a more democratic UNSG selection process.
Неправительственные организации как представители народа в Руководящем комитете
Non-governmental organizations as people's representatives in the steering committee
Обязанность парламентариев как представителей народа в этом и состоит.
As the representatives of the people, parliamentarians have that responsibility.
Дeпутaты являются прeдстaвитeлями Народа.
Deputies shall be representatives of the Nation.
Необходимо обеспечить участие представителей народа в принятии законов, касающихся прав человека.
The representatives of the people need to take part in the adoption of human rights laws.
В ее состав должны входить не менее 38 избранных представителей народа.
It must consist of at least thirty-eight elected representatives of the people.
Представители народов представляют стремления
The representatives of the people represent the aspirations
Разве не является президент Косово представителем народа Косово?
The President of Kosovo, is he not the representative of the people of Kosovo?
Этим правом обладают представители народа.
This authority is owned by the representatives of the nation.
Результатов: 54, Время: 0.038

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский