REPRESENTATIVES STRESSED - перевод на Русском

[ˌrepri'zentətivz strest]
[ˌrepri'zentətivz strest]
представители подчеркнули
representatives stressed
representatives emphasized
representatives highlighted
representatives underscored
representatives underlined
представительницы подчеркнули
representatives stressed
представителей особо отметили
representatives highlighted
representatives stressed
представителей подчеркнули
representatives stressed
representatives emphasized
representatives highlighted
representatives underlined
representatives underscored
representatives said
participants stressed
представители подчеркивали
representatives stressed
representatives emphasized
representatives underlined
representatives underscored
представителей указали
representatives pointed
representatives indicated
representatives said
representatives referred
representatives stressed
representatives highlighted

Примеры использования Representatives stressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Several representatives stressed the important positive role that urban centres played in the economic,
Несколько представителей подчеркнули важную положительную роль, которую городские центры играют в хозяйственной,
Other representatives stressed that a voluntary initiative would not suffice to address the dangers of mercury contamination.
Другие представители подчеркнули, что той или иной добровольной инициативы будет недостаточно для устранения опасностей загрязнения ртутью.
Many representatives stressed the need for multisectoral,
Многие представители подчеркивали необходимость межотраслевого сотрудничества
Several representatives stressed the challenges arising from rapid urban growth along with those posed by climate change.
Несколько представителей подчеркнули вызовы, обусловленные быстрым ростом городов наряду с изменением климата.
Many representatives stressed the importance of reaching agreement on a compliance mechanism during the intergovernmental negotiating process.
Многие представители подчеркнули важность того, чтобы в ходе межправительственного процесса проведения переговоров было достигнуто согласие относительно механизма обеспечения соблюдения.
Several representatives stressed the importance of ensuring that UNEP received secure,
Ряд представителей подчеркнули важность обеспечения того, чтобы ЮНЕП получала надежные,
However, some representatives stressed that the Busan outcome was not a United Nations document and must not distract
Однако некоторые представители подчеркивали, что принятый в Пусане Заключительный документ не является документом Организации Объединенных Наций
Many representatives stressed the need for technical
Многие представители подчеркнули необходимость оказания технической
Some representatives stressed that commitment to the implementation of the international drug control treaties was the legal framework for international drug control.
Некоторые представители подчеркивали важное значение приверженности делу осуществления международных договоров о контроле над наркотиками как правовой основы международного контроля над наркотиками.
Several representatives stressed the need for all countries to be involved in the reduction
Ряд представителей подчеркнули необходимость участия всех стран в процессах сокращения
Some representatives stressed the importance of the capacity-building nature of the meetings,
Некоторые представители подчеркнули значение этих совещаний для создания потенциала,
Numerous representatives stressed that a smooth functioning of the financial markets was a precondition for sustainable growth,
Многие представители подчеркивали, что планомерное функционирование финансовых рынков является одним из необходимых условий устойчивого роста,
Several representatives stressed that the principle of common but differentiated responsibilities should underpin the negotiations.
Ряд представителей подчеркнули, что в основе переговоров должен лежать принцип общей, но дифференцированной ответственности.
Some representatives stressed the link between the enhancement of the domestic financial market
Некоторые представители подчеркнули связь между укреплением внутреннего финансового рынка
Many representatives stressed the need for the proposed new body to take into consideration the concerns of all countries,
Многочисленные представители подчеркивали необходимость того, чтобы предлагаемый новый орган учитывал интересы всех стран,
Several representatives stressed the necessity of taking account of the individual circumstances of countries,
Несколько представителей подчеркнули необходимость учитывать конкретные обстоятельства тех или иных стран,
Many representatives stressed that the quality of aid was as crucial as its quantity.
Многие представители подчеркнули, что качество помощи имеет столь же важное значение, как и ее объем.
Some representatives stressed that the partnerships were more sustainable when private participation was underpinned by a genuine business interest
Некоторые представители подчеркивали, что партнерство между государственным и частным секторами носит более устойчивый характер, когда участие частного сектора
Several representatives stressed the need to increase the participation of women at all levels of decision-making concerning environmental issues.
Несколько представителей подчеркнули необходимость расширения участия женщин на всех уровнях процесса принятия решений в отношении экологических проблем.
Representatives stressed the importance of using peer-based techniques
Представители подчеркнули важность использования методов одноуровневых отношений
Результатов: 201, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский