RESCUE TEAMS - перевод на Русском

['reskjuː tiːmz]
['reskjuː tiːmz]
спасательные команды
rescue teams
rescue crews
спасатели
rescuers
lifeguards
squad
rescue workers
rescue teams
firefighters
salvors
relief workers
спасательные бригады
rescue teams
спасательных групп
rescue teams
групп по проведению поисково-спасательных операций
rescue teams
спасательными отрядами
rescue teams
поисково-спасательных групп
спасательным командам
rescue teams
спасателей
rescuers
lifeguards
emergency workers
squad
salvors
of rescue services
the rescue workers
the rescue team
спасательных команд
rescue teams
спасательные группы
группы по проведению поисково-спасательных операций

Примеры использования Rescue teams на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For people with serious injuries from any cause emergency rescue teams, ambulances, police vehicles,
Для людей, страдающих серьезными поражениями любого происхождения, имеются в наличии экстренные спасательные бригады, санитарные машины,
Our rescue teams had just begun their search on the island when the ancestral ring activated.
Наши спасательные команды только что начали поиски на острове, но Кольцо Предков активизировалось.
When rescue teams tried to help her,
Когда спасатели попытались освободить ее,
Assess capacity of unmilitary structures, rescue teams and existing system of communication
Оценить потенциал невоенизированных формирований и спасательных групп и состояния существующей системы связи
During the next two days rescue teams passed by without noticing him, as he was too weak to
Последующие два дня спасательные бригады проходили мимо него, так как он был слишком слаб,
This year's collection of seminar brought together rescue teams of Kazakhstan, CIS
В этом году сбор- семинар собрал спасательные команды Казахстана, стран ближнего
The extent of the damage is still unfolding as rescue teams reach out to remote
Степень ущерба еще выясняется по мере того, как спасатели добираются до отдаленных
Expert in the Department of Civil Defence Troops and Rescue Teams, Ministry for Civil Defence,
эксперт Департамента войск гражданской обороны и спасательных групп, Министерство по делам гражданской обороны,
Search and rescue teams, including Scientology Volunteer Ministers' partners, Los Topos,
Поисковые и спасательные команды, в том числе« Лос Топос», партнеры саентологических добровольных священников,
Also urges all States to undertake measures to ensure the safety and security of international urban search and rescue teams operating in their territory;
Настоятельно призывает также все государства принять меры по обеспечению безопасности действующих на их территории международных групп по проведению поисково-спасательных операций в городах;
the region have sent humanitarian aid and rescue teams to Serbia, Interior Ministry announced.
государств региона направили в Сербию гуманитарную помощь и спасательные бригады, чтобы помочь в санации последствий наводнений, сообщило МВД Сербии.
Rescue teams were still finding corpses under the rubble in Gaza
Спасательные команды все еще находят трупы в развалинах Газы,
Declining weather conditions further limited the ability of search and rescue teams to reach remote communities by land.
Ухудшившиеся погодные условия также затруднили доступ поисковых и спасательных групп к отдаленным общинам по суше.
police, rescue teams, state institutions
полицейскими, спасательными отрядами, государственными учреждениями
Coordination mechanisms such as search and rescue teams and on-site coordination of relief activities have been strengthened.
Были укреплены такие координационные механизмы, как формирование поисково-спасательных групп и мероприятия по координации оказания помощи на месте.
Baton ending in the form of small crowbar is designated particularly for use by police and rescue teams.
Наконечник дубинки в форме небольшого лома предназначен прежде всего для использования полицией или спасательными отрядами.
Thanks to the coordinates it is much easier for the alarm centre to send rescue teams and equipment to the scene of the accident.
Благодаря наличию координат центру тревоги значительно проще направлять на место происшествия спасательные команды и технику.
and fire and rescue teams rushed to the scene of the accident.
пожарные и спасательные команды выехали на место аварии.
On 17 April 2002, the ICRC asked the Israeli authorities to allow foreign rescue teams immediate access to the Jenin refugee camp
Апреля 2002 года МККК обратился с просьбой к израильским властям разрешить иностранным спасательным командам незамедлительно войти в лагерь беженцев в Дженине,
He added that it was"morally repugnant" that the Israelis had not allowed rescue teams in after the fighting was over.
Он добавил, что" с моральной точки зрения невыносимо", что израильтяне не позволили спасательным командам войти в лагерь после того, как боевые действия прекратились.
Результатов: 111, Время: 0.0849

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский