Примеры использования
Respective government
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Note by the Secretary-General containing the name of one person nominated by his respective Government for designation to the post of Chair of the International Civil Service Commission A/C.5/65/7/Add.1.
Записку Генерального секретаря, содержащую имя одного лица, кандидатура которого выдвинута соответствующим правительством для назначения на должность Председателя Комиссии по международной гражданской службе A/ C. 5/ 65/ 7/ Add. 1.
As a consequence, the conflict between the families and the respective Government often continues over many years,
В результате этого конфликт между семьями и соответствующим правительством часто длится много лет,
To this end, the Sudan has requested technical assistance from the Centre for Human Rights to train its personnel in the respective government agencies that have to do with human rights.
Для этого Судан запросил техническую помощь у Центра по правам человека для подготовки своих сотрудников в соответствующих правительственных учреждениях, которые должны заниматься вопросами прав человека.
Where a regional programme does not exist, country programmes are implemented as"stand-alone" agreements between the respective Government and UNODC.
В случае отсутствия региональной программы страновые программы осуществляются как" самостоятельные" соглашения между соответствующим правительством и УНП ООН.
priority initial tasks were identified and allocated to respective Government members of the Forum.
выявлены приоритетные первоначальные задачи, решение которых было поручено соответствующим правительствам членов Форума.
Many non-government IDP issuing authorities do not query their respective government motor vehicle agencies to establish if the DDP presented is still valid and still current;
Многие неправительственные структуры, занимающиеся выдачей МВУ, не запрашивают у своих соответствующих государственных автоинспекций данные о том, является ли предъявленное НВУ действительным и не просроченным;
The respective government departments have been inundated by letters
The secretariat, together with the respective government authorities and specialized institutions, continues to foster contacts among the countries
Секретариат вместе с соответствующими правительственными органами и специализированными учреждениями продолжает стимулировать контакты между странами двух регионов,
implementers, the respective government); and coordinating with partners carrying out related work.
осуществляющие агентства, соответствующие государственные органы); а также координацию деятельности с партнерами, выполняющими смежную работу.
related administrative processes through the respective Government ministries can have a crippling effect on operations.
соответствующим административным оформлением через соответствующие государственные министерства неоднократно отрицательно сказывались на осуществлении деятельности.
It further noted that commitments to become a regional support office should be made officially through the respective Government in the case of a national institution
Она отметила далее, что об обязательстве в отношении создания регионального отделения поддержки следует сообщать в официальном порядке через соответствующее правительство, если оно поступает от национального института,
It requested Member States to"describe the measures taken to contribute to the realization of Millennium Development Goal 8" and to what extent the respective Government had contributed to its achievement.
В нем государствам- членам предлагается" описать меры, принятые для содействия достижению Цели 8 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия", и спрашивается, в какой степени соответствующее правительство способствовало ее достижению.
the administration should obtain a written confirmation from the respective Government that no such claims will be submitted in the future.
предъявляются на последовательной основе, администрация получала письменное подтверждение от соответствующего правительства о том, что такие требования не будут выставлены в будущем.
the Committee could insist on a genuine dialogue which could lead to a clear set of conclusions calling on the respective Government to take appropriate measures to improve the situation of economic, social and cultural rights.
сжатой информации Комитет может провести широкий диалог и сделать на его основе четкие выводы, требующие от соответствующего правительства принятия надлежащих мер по улучшению ситуации в области осуществления экономических, социальных и культурных прав.
people living with HIV/AIDS while integrating the human rights approach into the respective government agency's work plans.
живущих с ВИЧ/ СПИД, с целью интеграции прав человека в планы работы соответствующих государственных органов.
was an arrangement whereby UNDP constructed buildings, and the respective government provided the required land.
представляли собой систему, с помощью которой ПРООН строила здания, а соответствующее правительство предоставляло необходимые земельные участки.
The remaining 10 are being finalized in close cooperation with the respective Government institutions for Anguilla,
Остальные десять обзоров дорабатываются в тесном сотрудничестве с учреждениями соответствующих правительств по таким странам, как Ангилья, Бангладеш, Вануату,
it was stated that detention had to be in accordance with human rights standards, and that the respective Government did not have a detention policy for migrants.
задержание должно осуществляться в соответствии со стандартами в области прав человека, и что у соответствующего правительства нет политики в области содержания под стражей в отношении мигрантов.
benefit of development sooner, local people are not only joining hands with respective government agencies, international organizations,
можно скорее могли воспользоваться плодами развития, местное население на только объединяет свои усилия с соответствующими государственными ведомствами, международными организациями,
thus making it necessary for NHRI to participate in its sessions as part of the delegation of their respective Government.
Комиссии по положению женщин, и это ставит их перед необходимостью участвовать в ее сессиях в составе делегаций их соответствующих правительств.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文