upon enquiryresponse to a requestresponse to inquiryresponse to a queryupon inquiryreply to the requestreply to a queryanswer to the requestthe answer to the queryof queries responded to
response to the requestcompliance with the requestaccordance with the requestexecution of the requestfulfilment of the requestpursuant to the requestfulfilling the request
response to requestsresponding to requestsresponse to the demandsresponse to the invitationsresponse to appeals
отклика на просьбу
response to the request
ответом на просьбу
response to the requestresponded to the requests
исполнение поручения
execution of the assignmentresponse to the requestfulfillment of the order
откликнулись на просьбу
Примеры использования
Response to the request
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Response to the request by the Conference of the Parties to the Basel Convention at the seventh meeting.
Подготовка ответа на просьбу Конференции Сторон Базельской конвенции, высказанную на ее седьмом совещании.
The present report is prepared in response to the request contained in Commission on the Status of Women resolution 52/1.
Настоящий доклад представляется во исполнение просьбы, содержащейся в резолюции 52/ 1 Комиссии по положению женщин.
In response to the request by the enforcement branch, Greece submitted a revised plan on 27 October 2008.
В ответ на просьбу подразделения по обеспечению соблюдения 27 октября 2008 года Греция представила пересмотренный план.
In response to the request of the Kazakh Government, UNODC has been developing a project to strengthen control on the Russian-Kazakh border.
В ответ на запрос казахского правительства ЮНОДК разрабатывает проект по укреплению контроля на российско- казахской границе.
She asked what mechanisms were being developed or had been put in place in response to the request for the report on accountability.
Оратор спросила, какие механизмы разрабатываются или уже внедрены в связи с просьбой о представлении доклада, посвященного подотчетности.
In response to the request of the Member States at the 18th session of the General Assembly,
В ответ на просьбы государств- членов, на 18- й сессии Генеральной ассамблеи
The Bureau and the Panel draft a response to the request by the Plenary at its second session for submission to the Plenary at its third session.
Бюро и Группа готовят проект ответа на просьбу Пленума, выраженную на его второй сессии, для представления Пленуму на его третьей сессии.
The present report has been prepared in response to the request contained in paragraph 8 of the above-mentioned resolution.
Настоящий доклад представляется во исполнение просьбы, содержащейся в пункте 8 вышеупомянутой резолюции.
The present report is submitted in response to the request contained in paragraph 10 of resolution 47/48.
Настоящий доклад представляется в ответ на просьбу, содержащуюся в пункте 10 резолюции 47/ 48.
Due authorization process for these activities includes receipt of the court‟s authorisation issued in response to the request from the chief(his/her deputy)
Надлежащее одобрение указанных мероприятий включает получение постановления суда, выданного в ответ на запрос от руководителя( его заместителя)
The response to that request has been agglomerated with theresponse to the request for proposals on the delegation of disciplinary authority contained in paragraphs 191 to 210 above.
Ответ на эту просьбу был объединен с ответом на просьбу о представлении предложений по вопросу о передаче дисциплинарных полномочий, который дан в пунктах 191- 210 выше.
Parliamentary documentation: reports prepared in response to the request of the Working Group
Документация для заседающих органов: подготовка докладов в ответ на просьбы Рабочей группы
The Bureau and the Panel draft a response to the request by the Plenary at its fourth session for submission to the Plenary at its fifth session.
Бюро и Группа готовят проект ответа на просьбу Пленума, выраженную на его четвертой сессии, для рассмотрения Пленумом на его пятой сессии.
The present study has been prepared by the Secretariat in response to the request of the Working Group of the Whole.
Настоящее исследование подготовлено Секретариатом во исполнение просьбы Рабочей группы полного состава.
The Secretary-General submitted a report in response to the request of the Security Council on 13 December 1995 S/1995/1031.
Генеральный секретарь представил доклад в ответ на просьбу Совета Безопасности 13 декабря 1995 года S/ 1995/ 1031.
The provision of public information of the Ministry of information policy of Ukraine is carried out in response to the requestto obtain public information.
Предоставление публичной информации Министерства информационной политики Украины осуществляется в ответ на запрос о получении публичной информации.
The present document is a response to the request made at COP 9 to analyse the feedback provided by Parties
Настоящий документ является ответом на просьбу КС 9 провести анализ откликов, представленных Сторонами,
The following proposed contingency budget for the biennium 2000-2001 has been prepared in response to the request of COP 4 see decision 17/CP.4.
Предлагаемая ниже смета ассигнований по статьям непредвиденных расходов на двухгодичный период 2000- 2001 годов подготовлена в порядке ответа на просьбу КС 4 см. решение 17/ CP. 4.
A note was prepared in response to the request of the Advisory Committee,
В ответ на просьбу Консультативного комитета была подготовлена записка,
In response to the request of the Board of Auditors in paragraph 189 of its report A/67/5 Vol.
Во исполнение просьбы, высказанной Комиссией ревизоров в пункте 189 ее доклада A/ 67/ 5 Vol.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文