RETIREMENTS - перевод на Русском

[ri'taiəmənts]
[ri'taiəmənts]
выходов в отставку
of retirements
выбытия
disposal
attrition
departure
dropout
retirement
drop-out
disposed
выходов на пенсию
retirements
выходом на пенсию
retirement
post-retirement benefits
retired

Примеры использования Retirements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including the incidence of early retirements and various aspects of the valuation methodology.
в том числе количество случаев досрочного выхода на пенсию и различные аспекты методологии проведения оценки.
Of vacancy announcements for anticipated retirements in 2005 and 2006 are issued at least six months in advance.
Сто процентов объявлений о вакансиях в отношении предполагаемых выходов на пенсию в 2005 и 2006 годах, опубликованных по крайней мере за шесть месяцев до наступления даты.
As retirements could be easily foreseen,
Поскольку выход на пенсию можно легко предусмотреть,
Forecast retirements, as noted in table 3 below,
Абсолютное количество предполагаемых выходов на пенсию, как явствует из таблицы 3 ниже,
Resignations, early retirements and transfers out of language functions for the Department as a whole.
Выход в отставку, досрочный выход на пенсию и переводы из лингвистических подразделений по Департаменту в целом.
One country16 will see its current staff reduced by more than 50 per cent due to retirements.
Количество сотрудников одной страны16 сократится в связи с выходом на пенсию более чем на 50 процентов.
increasing retirements, higher demands on services
увеличения числа выходов на пенсию, увеличения спроса на услуги
Five countries will have more than 50 but less than 100 retirements: United Kingdom(70),
Ожидается выход на пенсию от 50 до 100 граждан каждой из следующих пяти стран:
including 38 mandatory and early retirements.
в том числе 38 сотрудников в связи с обязательным или досрочным выходом на пенсию.
It was also envisaged to be an important tool to address the staffing challenges resulting from an anticipated high rate of retirements in the coming years.
Кадровое планирование рассматривается также как важный инструмент решения кадровых проблем в связи с ожидаемым в предстоящие годы большим количеством выходов на пенсию.
recruitment at other levels, retirements and other separations.
набор на должности другого уровня, выход на пенсию и другие случаи прекращения службы.
the index will need to increase sharply to keep pace with the forecasted number of retirements over the next few years.
этот коэффициент необходимо будет резко увеличить с учетом прогнозируемого количества выходов на пенсию в течение предстоящих нескольких лет.
These upcoming retirements, combined with possible buy-out options, will give the
Эти предстоящие выходы на пенсию в сочетании с возможностями, которые открываются благодаря одноразовому расчету с персоналом,
Others felt that the statistics on forthcoming retirements did not bear out the sense of urgency accorded to the situation.
По мнению других, статистические данные о предстоящих выходах в отставку не свидетельствуют о том, что положение настолько серьезно.
She spoke about upcoming retirements, noting that one third of those to retire would be women.
Она затронула вопрос о предстоящих выходах на пенсию, отметив, что одна треть из тех, кто выйдет на пенсию, будут женщины.
Wishes for active and happy retirements were extended to Mr. G. Hammer from Germany
Пожелания счастья и активной деятельности после выхода на пенсию были переданы г-ну Г. Хаммеру из Германии
Age-based retirements in the rural environment predominate:
Пенсии по старости, выплачиваемые в сельской местности,
After overcoming a series of failures and retirements from the road, the crew seeks the first major international victory,
Преодолев череду поломок и сходов с трассы, экипаж добивается первой серьезной международной победы,
internal availability of staff, but the only firm variable for staff movements were retirements.
единственной определенной переменной в движении персонала был ожидаемый выход сотрудников на пенсию.
it is also imperative that performance not be allowed to suffer because of board members resignations or retirements.
также крайне важно не допустить, чтобы результаты деятельности страдали из-за ухода членов правления в отставку или на пенсию.
Результатов: 91, Время: 0.0841

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский