RETROGRESSIVE MEASURES - перевод на Русском

[ˌretrə'gresiv 'meʒəz]
[ˌretrə'gresiv 'meʒəz]
регрессивные меры
retrogressive measures
regressive measures
retrogressive steps
ретрогрессивные меры
retrogressive measures
ретроактивные меры
retrogressive measures
регрессивных мер
retrogressive measures
regressive measures
against retrogressive steps
ретрогрессивных мер
retrogressive measures

Примеры использования Retrogressive measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States should not be allowed to use external circumstances as an excuse for retrogressive measures such as cutting certain health-related policies as part of a redistribution of funds from the health sector.
Нельзя позволять, чтобы государства ссылались на внешние обстоятельства в качестве оправдания для регрессивных мер, например для выведения средств из сектора здравоохранения, проявляющегося в свертывании некоторых принципиальных мероприятий в этом секторе.
The adoption of deliberate, retrogressive measures, such as legislative measures reducing the coverage of mandatory health plans
Принятие заведомо регрессивных мер, таких как меры законодательного характера, ограничивающие охват планами обязательного медицинского страхования
The adoption and undertaking of any retrogressive measures that affect the equal right of men
Приятие и осуществление любых ретрогрессивных мер, влияющих на равное для мужчин
could amount to retrogressive measures inconsistent with Zambia's obligations under ICESCR.
может быть приравнено к регрессивным мерам, противоречащим обязательствам Замбии по МПЭСКП.
High Commissioner for Human Rights noted in a report to the Economic and Social Council, retrogressive measures are presumptively a violation of the obligation to take steps towards the progressive realization of economic,
Социальному Совету Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека отметила, что в регрессивных мерах можно усматривать нарушение обязательства принимать меры к постепенному осуществлению экономических,
Moreover, any deliberately retrogressive measures in that regard would require the most careful consideration and would need to
Кроме того, любые умышленные меры отступления в этой связи потребовали бы самого тщательного изучения и исчерпывающего обоснования применительно ко всей совокупности прав,
The Special Rapporteur stresses that States have the burden of proving that deliberately retrogressive measures have been introduced after careful consideration of all alternatives
Специальный докладчик подчеркивает, что на государства ложится бремя доказывания того, что сознательное принятие регрессивных мер является следствием тщательного изучения всех альтернатив
there is a strong presumption that retrogressive measures taken in relation to the right to health are not permissible.
в случае всех других прав, гарантируемых Пактом, следует исходить из того, что принятие регрессивных мер в отношении права на здоровье не разрешается.
there is a strong presumption that retrogressive measures taken in relation to the right to the protection of the moral
следует исходить из того, что принятие регрессивных мер в отношении права на защиту моральных
If States do take deliberately retrogressive measures, then they have the burden of proving that they first carefully considered all alternatives,
Если государства все же умышленно принимают регрессивные меры, то на них возлагается бремя доказывания того, что они сначала тщательно рассмотрели все альтернативы
Such retrogressive measures include, inter alia,
Такие регрессивные меры включают, в частности,
Cultural Rights noted that, in adopting retrogressive measures, States must demonstrate that they have been introduced after the most careful consideration of all alternatives
культурным правам отметил, что, принимая ретрогрессивные меры, государства должны продемонстрировать, что такие меры вводятся после тщательного рассмотрения всех альтернативных возможностей
There is a strong presumption that retrogressive measures are prohibited under the Covenant,
Существуют веские основания полагать, что регрессивные меры запрещены Пактом,
Retrogressive measures, which reduce people's access to water
Ретрогрессивные меры, которые сокращают доступ людей к водоснабжению
Calls upon States that find themselves in situations of economic crisis to refrain from adopting retrogressive measures that have a negative impact on the rights of the child
Призывает государства, переживающие экономический кризис, воздерживаться от принятия регрессивных мер, отрицательно сказывающихся на правах детей,
Any deliberately retrogressive measures in relation to the right to take part in cultural life would require the most careful consideration
Любые преднамеренные регрессивные меры в отношении права на участие в культурной жизни должны быть самым тщательным образом продуманы
Calls upon States that find themselves in situations of economic crisis to refrain from adopting retrogressive measures that have a negative impact on the rights of the child,
Призывает государства, переживающие экономический кризис, воздерживаться от принятия регрессивных мер, отрицательно сказывающихся на правах детей,
States may only adopt such retrogressive measures if they can demonstrate that they have carefully considered all alternatives,
Государства могут принимать такие регрессивные меры только в том случае, если они могут доказать, что ими тщательно изучены все альтернативные варианты,
the prohibition of taking deliberately retrogressive measures, and the duty to ensure the minimum essential standard of living.
запрет принимать явно регрессивные меры и обязанность обеспечить минимально необходимый жизненный уровень.
although deliberate retrogressive measures may be taken only exceptionally
при том что преднамеренные регрессивные меры могут приниматься лишь в исключительных случаях
Результатов: 54, Время: 0.0519

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский