REVISED TO REFLECT - перевод на Русском

[ri'vaizd tə ri'flekt]
[ri'vaizd tə ri'flekt]
пересмотрен с чтобы отразить
пересмотрен с отражения
revised to reflect

Примеры использования Revised to reflect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Over the last year, the Post-Conflict Needs Assessment methodology has been significantly revised to reflect political and security dimensions
В прошлом году методология оценки потребностей в постконфликтный период была существенно пересмотрена в целях учета политических аспектов
Some of the programme budget implications resulting from the decisions adopted by other Main Committees would be revised to reflect the costing parameters approved by the General Assembly,
Некоторые последствия для бюджета по программам, обусловленные решениями, принятыми другими главными комитетами, будут пересмотрены, с учетом утвержденных Генеральной Ассамблеей параметров калькуляции расходов,
The projected completion date for the Đorđević case has been revised to reflect the progress made so far
Предположительная дата завершения разбирательства по делу Дордевича была пересмотрена с учетом проделанной работы; в настоящее время ожидается,
Versions of those documents revised to reflect the input received have been made available on the consultative process website(www. unep.
Варианты этих документов, которые были пересмотрены с целью учета полученных материалов, размещены на веб- сайте консультативного процесса( www. unep.
UNMIBH's vehicle holdings have been revised to reflect the number of vehicles transferred from the United Nations Peace Forces headquarters(UNPF)
Данные о парке автотранспортных средств МООНБГ были скорректированы, чтобы учесть количество единиц автотранспорта, переданных с баланса штаба Миротворческих
will be revised to reflect the new capabilities of the two divisions
будут пересмотрены, с тем чтобы они отражали новые возможности этих двух отделов
Paragraph 22 will be revised to reflect the actual dates of the proceedings
Пункт 22 будет пересмотрен, с тем чтобы он отражал фактические даты заседаний,
Table 4, below, shows the proposed 2008-2011 programming arrangements country classification thresholds, revised to reflect indexed 2005 GNI per capita thresholds that impact countries also see annex 3.
В таблице 4 ниже приводятся предлагаемые параметры классификации стран для процедур программирования на 2008- 2011 годы, пересмотренные с учетом индексированных параметров ВНД на душу населения за 2005 год, которые повлияют на классификацию стран см. также приложение 3.
In some instances, the text of the Principles has been revised to reflect clarification of their meaning previously provided in the report to the Sub-Commission accompanying the Principles when they were submitted in 1997.
В некоторых случаях текст Принципов был скорректирован, с тем чтобы отразить уточнение их значения, которое ранее было изложено в сопровождающем Принципы докладе Подкомиссии, когда они были представлены в 1997 году15.
of the Mapping Manual has been substantially revised to reflect the consider able progress made with ozone-effects research since the earlier version was published in 1996.
руководства по составлению карт была подвергнута существенному пересмотру, с тем чтобы отразить существенный прогресс в исследованиях воздействия озона, достигнутый со времени опубликования в 1996 году его предыдущего издания.
Or, alternatively, savings can be measured as the difference in net worth during a period of time, revised to reflect gains or losses in asset values and transfers received by the household.
Или же сбережения можно измерять также в виде разницы в чистой стоимости домашнего хозяйства за какой-либо период времени с внесением в нее изменений, отражающих увеличение или уменьшение стоимости активов и трансфертов, полученных домашним хозяйством.
the contexts of several functional areas have been fine-tuned or revised to reflect the identification of emerging risks.
контекстуальные элементы некоторых функциональных областей были уточнены или пересмотрены в целях отражения в них новых факторов риска.
individuals have been revised to reflect major changes in the ICT landscape.
пользования ими был пересмотрен в целях отражения основных изменений, произошедших в сфере ИКТ.
which would subsequently be revised to reflect the discussions in the contact group.
который впоследствии будет отредактирован, с тем чтобы отразить обсуждения, проходившие в контактной группе.
technology for development, the medium-term plan for the period 1992-1997 was revised to reflect the Cartagena commitments.
технике в целях развития среднесрочный план на период 1992- 1997 годов был пересмотрен в целях учета Картахенских обязательств.
the contexts of several functional areas have been fine-tuned or revised to reflect the identification of emerging risks.
контекстуальные элементы некоторых функциональных областей были уточнены или пересмотрены в целях отражения в них новых факторов риска.
while in Sierra Leone some projects were revised to reflect increased management capacity.
в Сьерра-Леоне ряд проектов были скорректированы с учетом возросшего управленческого потенциала.
Secondly, because of reasons beyond the Tribunal's control, the trial schedule for 2009 has been revised to reflect changes in the completion of some first instance trials as compared to the schedule available at the time of preparation of the budget for the biennium 2008-2009.
Во-вторых, по независящим от Трибунала причинам график судебных процессов на 2009 год был пересмотрен, с тем чтобы отразить в нем изменения в сроках завершения некоторых из судебных процессов в первой инстанции по сравнению с графиком, действовавшим на момент
of MWCA has been revised to reflect the specific responsibilities as the national focal point and incorporate the expectation of broader
детей был пересмотрен с целью отражения в нем особых обязанностей данного министерства в качестве национального координационного центра,
which had been revised to reflect the discussion at the thirtysixth meeting of the Committee, recalling that the
которые были пересмотрены, с тем чтобы отразить итоги проходивших на тридцать шестом совещании Комитета обсуждений,
Результатов: 58, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский