RIGHT TO WITHHOLD - перевод на Русском

[rait tə wið'həʊld]
[rait tə wið'həʊld]
право удержать
right to withhold
the right to retain
право отказать
right to refuse
right to deny
right to withhold
right to decline
right to reject
right to cancel
right to prohibit
право задержать
the right to detain
right to withhold
right to delay
the right to stop
право приостановить
right to suspend
right to withhold
right to stop
right to interrupt
права скрывать
right to keep
right to withhold

Примеры использования Right to withhold на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While we reserve the right to withhold funds of somebody running a prohibited tool or service,
Несмотря на то, что мы оставляем за собой право изымать средства игроков, уличенных в использовании запрещенных инструментов
SEB bank has the right to withhold the commission fees claimed by the recipient bank or otherwise related to the payment from the Customer's account without acceptance.
Запрошенную банком- получателем или другую связанную с этим переводом комиссионную плату банк SEB вправе удержать со счета Клиента в безакцептном порядке.
accorded their nationals the right to diplomatic protection reserved the right to withhold it when the vital interests of the State were involved.
гражданам право на дипломатическую защиту, сохранили за собой право воздержаться от нее, когда затрагиваются жизненные интересы данного государства.
the Bank shall have the right to withhold the amounts owed to the Bank from any of the Customer's other accounts. 2.4.
Банк имеет право удержать с любого счета Клиента причитающиеся Банку денежные суммы. 2. 4.
In particular, contracting States reserve the right to withhold permission where it is not satisfied that"substantial ownership
В частности, договаривающиеся государства сохраняют за собой право отказать в разрешении, когда они не убеждены, что<<
We have the right to withhold the refund until we have received the goods from the cancelled contract
Мы оставляем за собой право задержать возврат средств до тех пор, пока не получим от Вас товар
the service provider has the right to withhold service to unannounced Travellers
поставщик услуг имеет право отказать в обслуживании неожидаемых туристов,
Paysera has the right to withhold money of a Payment operation for up to 5 business days
Paysera имеет право задержать деньги Платежной операции до 5( пяти) рабочих дней или на более длительный срок,
Paysera has the right to withhold money of the Payment operation for up to 10(ten)
Paysera имеет право задержать деньги Платежной операции на срок до 10( десяти)
Maxipay has the right to withhold money of a Payment operation for up to 5(five)
Maxipay имеет право задержать деньги Платежной операции до 5( пяти)
We further reserve the right to withhold, remove and or discard any Content available as part of your account,
Мы также оставляем за собой право удерживать, удалять и( или) убирать любой Контент, доступный в рамках вашей учетной записи,
Kaplan reserves the right to withhold the granting of a certificate attained by a student if tuition fees
Компания Kaplan вправе отказать в выдаче сертификата окончившему курс студенту,
accorded their nationals the right to diplomatic protection reserved the right to withhold it when the vital interests of the State were involved.
предусматривается право на дипломатическую защиту их граждан, оставляют за собой право отказаться от нее в тех случаях, когда затрагиваются жизненно важные интересы государства.
the recording studio administration reserves the right to withhold 100% of the prepayment amount;
администрация студии звукозаписи оставляет за собой право удержания 100% от суммы предоплаты;
which the Bank has the right to withhold from the Customer according to the Regulations and the Pricelist.
в соответствии с Прейскурантом имеет право удержать с Клиента.
when the local communities reserve the right to withhold consent for a project.
местные общины оставляют за собой право отказать в согласии на реализацию проекта.
the Parties agree that the Bank has the right to withhold commission charges for the provision of the services provided for in the Agreement from any account opened in the name of the Customer with the Bank. 6.3.
Стороны договора договариваются, что Банк имеет право удержать из любого открытого на имя Клиента счета в Банке комиссионные за оказание предусмотренных в Договоре услуг. 6. 3.
informed consent was inextricably linked to the right of self-determination, as without the right to withhold consent indigenous peoples would not be able to exercise the right to freely determine their economic, social and cultural development.
осознанное согласие неразрывно связано с правом на самоопределение, поскольку, не обладая правом на отказ в согласии, коренные народы не смогут осуществлять право на свободное определение пути своего экономического, социального и культурного развития.
taxes related to them;- detailed information regarding any pledge of real estate, right to withhold property for debts,
налогов, связанных с ними;- подробные сведения относительно любого залога недвижимого имущества, права удержания имущества за долги
In accordance with article 12, paragraph 3, of the Act, the authorities have the right to withhold consent for the holding of a public event only if the notification of the event is submitted by an individual who is not entitled under the law to organize a public event
В соответствии с частью 3 статьи 12 указанного закона органы власти имеют право отказать в согласовании проведения публичного мероприятия только в случаях, если уведомление о его проведении подано лицом, которое в соответствии с законом не вправе быть организатором публичного мероприятия,
Результатов: 51, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский