RIGHTFUL OWNER - перевод на Русском

['raitfəl 'əʊnər]
['raitfəl 'əʊnər]
законному владельцу
rightful owner
legal owner
lawful possessor
полноправным владельцем
full owner
rightful owner
full-fledged owner
законные хозяева
законный владелец
rightful owner
legal owner
lawful possessor
законным владельцем
rightful owner
legal owner
lawful possessor
законного владельца
rightful owner
legal owner
lawful possessor
полноправным собственником

Примеры использования Rightful owner на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After clashes with neighbours, the Israeli police ordered that the site be vacated pending court decision on the rightful owner. The Jerusalem Times, 19 February.
После столкновений с соседями израильская полиция приказала освободить этот дом до вынесения судебного решения о законном владельце." Джерузалем таймс", 19 февраля.
so whatever object it's poured on becomes enchanted and returns itself to its rightful owner.
тот обьект, которого оно касается, становится заколдованным и возвращается к своему законному хозяину.
will have a clear and rightful owner.
должно обрести конкретного и законного хозяина.
You may be ordered by a court to pay money damages to us and to the rightful owner of any intellectual property rights you violate.
При этом суд может вынести в отношении Вас решение о выплате нам и законному владельцу права на интеллектуальную собственность, на которое вы посягаете, денежных сумм компенсации ущерба.
property taken from their rightful owner.
To enable delivery of the goods to the rightful owner by the shipowner, original bills of lading have to be presented at the port of destination.
Для получения грузов в порту назначения законный грузовладелец предъявляет оригинал коносамента судовладельцу.
A player may only claim a Eurojackpot prize if they are the rightful owner of the winning ticket, i.e.
Игрок может запросить приз Eurojackpot только в том случае, если он является правомерным владельцем выигрышного билета, т. е.
The Kingdom of Morocco was exploiting the mineral wealth of Western Sahara for its own benefit, while the rightful owner of that wealth, the Saharan people as a whole, did not profit from it in any way.
Марокко эксплуатирует минеральные богатства Западной Сахары в своих собственных интересах, тогда как законному владельцу этих богатств-- всему сахарскому народу-- от этого ничего не достается.
Upon the restitution of the living premises to the rightful owner, the premises for which the tenant had a valid rent agreement during the restitution is necessary for the owner
При возвращении жилья законному владельцу помещения, на которые у квартиросъемщика есть действующее на время передачи жилья соглашение об аренде,
are its rightful owner, and that the property is not under guarantee,
являетесь его полноправным владельцем, что данное имущество не находится под залогом,
the territory returned to its rightful owner, the Cuban people,
территория возвращена ее законному владельцу, кубинскому народу,
So when the web studio that performed website development hands over all necessary data for full-fledged website management the customer becomes the rightful owner of the site and is completely responsible for its further destiny.
Итак, получив от веб- студии, выполнявшей разработку сайта, все необходимые для полноценного администрирования данные, компания- заказчик становится полноправным владельцем сайта и полностью отвечает за его дальнейшую судьбу.
the region's wealth has also benefited those countries more than its rightful owner.
богатствами этого региона пользуются в первую очередь именно эти страны, а не его законные хозяева.
that they should be returned to their homeland and their rightful owner.
они должны быть возвращены на родину и их законному владельцу.
Under this provision, the temporary occupant must willingly depart the dwelling before its rightful owner/occupant can return- unlikely given the large numbers of displaced persons in Republika Srpska
Согласно этому положению временный жилец должен добровольно покинуть помещение до того, как законный владелец/ жилец может возвратиться, что маловероятно с учетом значительного числа перемещенных лиц в Республике Сербской
You confirm that you are the rightful owner of the mobile phone
Вы подтверждаете, что являетесь законным владельцем мобильного телефона
If the person in possession of the property does not comply with the request, the rightful owner may submit his or her claim to the competent tribunal, within one year of the date of entry into force of the act subsection 4.
Если лицо, владеющее таким имуществом, не выполняет такое требование, то законный владелец может подать иск в компетентный суд в течение одного года со дня вступления в силу закона пункт 4.
The question is not only theft of goods from the rightful owner, which has an economic impact, but more broadly,
Проблема касается не только кражи товара у законного владельца, что оказывает экономическое воздействие, но и в более широком плане экологических
the registrant was their rightful owner.
регистрирующее лицо является их законным владельцем.
Reference: Open Joint Stock Company"OBFC" is the author and the rightful owner of the TM"Juices of OBFC" in white package on the ground of the certificate of the State department of intellectual property of the Ministry of education
Справка: ОАО« ОКЗДП»- автор и полноправный владелец ТМ« Соки ОКЗДП» в белой упаковке на основании свидетельства Государственного департамента интеллектуальной собственности Министерства образования и науки 39551
Результатов: 55, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский