RIGHTS TO LAND - перевод на Русском

[raits tə lænd]
[raits tə lænd]
права на землю
land rights
land titles
land tenure
права на земельные
rights to land
прав на землю
land rights
of land title
land tenure
land ownership
право на землю
right to land
land ownership
прав на земельные
rights to land

Примеры использования Rights to land на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In other words you buy property rights to land in the amount which is proportionate to size of land plot which is being purchased.
Иными словами, купить имущественные права на землю в размере, пропорциональной размеру покупаемого земельного участка.
as well as their rights to land and resources.
а также их прав на землю и ресурсы.
implement the rights of indigenous peoples, including their rights to land.
осуществления прав коренных народов, включая их право на землю.
Many indigenous participants reported to the Working Group that their rights to land and natural resources were not recognized.
Многие участники из числа коренных народов сообщили Рабочей группе о том, что их права на землю и природные ресурсы не признаются.
political representation and rights to land, property and inheritance.
политического представительства и прав на землю, собственность и наследование.
name and rights to land.
имя и право на землю.
The Samaraka people had filed a petition with the Inter-American Commission on Human Rights in which they claimed that their rights to land and resources had been violated.
Племя сарамака обратилось в Межамериканскую комиссию по правам человека с петицией, в которой утверждается, что его права на землю и ресурсы были нарушены.
An informal discussion on articles 25-28, pertaining to the rights to land and resources took place.
Было проведено неофициальное обсуждение статей 25- 28, касающихся прав на землю и ресурсы.
Would the proposed Project possibly affect land tenure arrangements and/or community based property rights/customary rights to land, territories and/or resources?
Возможно ли, что предлагаемый проект повлияет на механизмы землевладения и/ или прав собственности сообществ/ традиционные права на землю, территории и или на ресурсы?
implementation of legislation results in the negation of women's rights to land and other productive resources.
дискриминационный порядок применения законодательства лишают женщин прав на землю и другие производительные ресурсы.
defend their constitutional rights to land and property.
отстаивать свои конституционные права на землю и недвижимость.
particularly those relating to the relinquishment of rights to land or property, shall be treated as wholly null and void.
особенно касающиеся отказа от прав на землю или собственность, рассматриваются как не имеющие юридической силы.
Women's low level of education hindered their ability to realize their legal rights to land or improve local agricultural production.
Низкий уровень образования женщин сказывается на их способности осуществить свои юридические права на землю или улучшить местное сельскохозяйственное производство.
widows and guaranteeing rights to land and property for female returnees;
вдов и гарантированию прав на землю и имущество для женщин- репатриантов;
traditional and customary rights to land.
традиционные и обычные права на землю.
The Declaration's provisions concerning rights to land in article 26 et seq can be interpreted in various ways.
Содержащиеся в пункте 26 и последующих пунктах Декларации положения в части, касающейся прав на землю, могут толковаться различным образом.
other people working in rural areas, such as the rights to land, seeds and the means of production.
работающих в сельских районах, в частности прав на землю, посевной материал и средства производства.
In Asia, customary rights are increasingly recognized as a basis for rights to land in constitutions, new land laws
В Азии традиционные права во все большей степени признаются в качестве основы для прав на землю в конституциях, новых законах о земле
In many developing regions, women typically must obtain rights to land through men-- generally their husbands and sons.
Во многих регионах развивающихся стран женщины обычно вынуждены получать права на владение землей через мужчин, как правило, через своих мужей и сыновей.
Women should have full equality of opportunity and rights to land and natural resources that recognize their diversity.
Женщины должны обладать всеми возможностями и правами на земли и природные ресурсы с учетом их многообразия.
Результатов: 202, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский