RIGHTS TO VOTE - перевод на Русском

[raits tə vəʊt]
[raits tə vəʊt]
право голоса
right to vote
suffrage
for voter eligibility
eligible to vote
право голосовать
right to vote
eligible voters
eligibility to vote
право избирать
right to elect
right to vote
right to choose
права на голосование
right to vote
of non-voting
eligibility to vote
избирательных прав
electoral rights
voting rights
suffrage
election rights
were entitled to vote
права голосовать
right to vote
eligible voters
eligibility to vote
права на участие в выборах
right to vote
the right to participate in elections

Примеры использования Rights to vote на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including the rights to vote and to adopt children.
в том числе избирательным правом и правом на усыновление/ удочерение.
please describe measures undertaken by various levels of Government to enhance women's awareness of their rights to vote according to their own beliefs
принимаемых на различных уровнях системы управления для повышения степени осведомленности женщин об их правах в плане участия в голосовании в соответствии с их убеждениями
may exercise its rights to vote with a number of votes equal to the number of its Member States that are Contracting Parties to the Agreement.
может осуществлять свое право участвовать в голосовании по количеству голосов, равных числу ее государств- членов, которые являются Договаривающимися сторонами Соглашения.
Apart from Part II, the Constitution also provides for other fundamental rights including rights to citizenship; rights to vote; rights to contest for Parliamentary seat;
Помимо части II, в Конституции предусмотрены и другие основополагающие права, в том числе право на гражданство, право голоса, право баллотироваться в состав парламента,
where Jews and Arabs had equal rights to vote and to be elected to public office-- to the apartheid regime of South Africa, his homeland, which only illustrated his biases.
где евреи и арабы имеют равное право голосовать и быть избранными на выборах, с режимом апартеида в Южной Африке- в стране, откуда он родом, что полностью выдает его предубеждения.
which states that,"Khmer citizens of either sex shall enjoy the rights to vote and to stand as candidates for election.
согласно которой" Камбоджийские граждане обоих полов имеют право избирать и выставлять свои кандидатуры на выборах.
such as the amendment to the Electoral Act No. 35 of 1962 by Act No. 17 of 2005 which granted Kuwaiti women full rights to vote and to stand for elections.
в частности принятие в 2005 году Закона№ 17 о внесении поправок в Закон о выборах( Закон№ 35( 1962 год)), который предоставил кувейтским женщинам всю полноту избирательных прав, включая право избирать и быть избранным.
she is not a citizen has the rights to vote and stand as candidate in municipal elections in the State where he
гражданином которого он не является, имеет право избирать и быть избранным на муниципальных выборах в государстве,
review of proceedings of involuntary hospitalisation and protection of the exercise of fundamental rights, such as the rights to vote(Spain);
усилить защиту в области осуществления основных прав, таких как право участия в выборах( Испания);
article 88.3 of which states that the rights to vote and to stand as a candidate in municipal elections shall be granted only to citizens of the Union residing in France,
статья 88. 3 которого предусматривает, что право голосовать и быть избранным на муниципальных выборах может быть предоставлено только гражданам Союза, проживающим во Франции;
to distinguish Israel,">a democracy in which Jewish and Arab citizens have equal rights to vote, to petition the courts and to freedom of expression, from the apartheid regime in South Africa,
в которой евреи и арабы имеют равные права на участие в выборах, обращение в судебные органы и свободу слова,
favourable conditions for women to fully exercise their rights to vote and stand for elections;
женщины могли в полной мере осуществить свои права голосовать и избираться в органы власти;
assess their living conditions, as the current lack of information impeded migrant workers' from exercising their rights to vote, take out medical insurance
так как наблюдающаяся сейчас нехватка информации не позволяет трудящимся- мигрантам осуществлять свое право на участие в голосовании, оформление медицинской страховки
regulations affecting the rights to vote, campaign and stand for elections,
затрагивающие право голосовать, проводить предвыборные кампании
The instrument does not give the holder the right to vote, except for cases of non-payment of dividends.
Инструмент не дает владельцу права голоса, кроме случаев невыплаты дивидендов.
Right to vote article 21.
Право голоса статья 21.
She got women the right to vote and invented that dollar coin nobody uses.
Она добилась права голоса для женщин и изобрела долларовую монетку, которой никто не пользуется.
The right to vote and stand and elections.
Право голосовать и баллотироваться на выборах.
The right to vote underpins a democratic political system.
Право голоса лежит в основе демократической политической системы.
Military personnel had no right to vote.
Военные права голоса не получили.
Результатов: 44, Время: 0.0715

Rights to vote на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский