RISK-REDUCTION - перевод на Русском

снижения рисков
risk reduction
risk mitigation
reducing the risks
mitigating risks
lowering risks
уменьшения опасности
risk reduction
reducing the risk
reducing the danger
disaster reduction
risk mitigation
степень снижения риска
risk-reduction
сокращения риска
risk reduction
reducing the risk
to mitigate risks
уменьшению рисков
risk reduction
risk mitigation
reduce risks
to mitigate risk
по снижению опасности
risk reduction
сокращением опасности
снижения риска
risk reduction
reducing the risk
risk mitigation
mitigating the risk
to decrease the risk
risk abatement
minimize the risks
уменьшению опасности
risk reduction
reduce the risk
on mitigating risks
reduce the danger
disaster risk
disaster reduction
risk mitigation

Примеры использования Risk-reduction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States parties should ensure that climate change and disaster risk-reduction measures are gender-responsive
Государствам- участникам следует обеспечить, чтобы меры, связанные с изменением климата и сокращением опасности стихийных бедствий,
A risk-reduction programme should be developed on the basis of regularly updated risk assessments see essential attribute 21.
Программа снижения риска должна быть разработана на основании регулярных оценок рисков см. определяющий признак 21.
invest in climate-change measures, particularly in low-cost adaptation and risk-reduction techniques.
в частности на внедрение низкозатратных методов адаптации и снижения риска.
Based on the risks identified, competent authorities should make plans for risk-reduction measures and/or monitoring(early warning) for transboundary river basins.
С учетом выявленных рисков компетентным органам следует разрабатывать планы принятия мер по сокращению риска и/ или мониторинга( раннего предупреждения) для трансграничных речных бассейнов.
Israel had been developing risk-reduction standards based on European
Израиль разрабатывает стандарты сокращения рисков, основанные на европейских
We in Switzerland have been able to gauge the success of risk-reduction measures among drug-dependant persons.
Нам в Швейцарии удалось оценить степень успеха, достигаемого за счет мер по уменьшению риска среди лиц с наркотической зависимостью.
But we believe that the time is nigh for risk-reduction measures to lead to restraint
Вместе с тем мы считаем, что настало время для осуществления мер по уменьшения опасности, которые привели бы к ограничению гонки вооружений
Many risk-reduction interventions can be introduced without conducting an assessment,
Многие меры по сокращению рисков, такие как установка замков на дверях туалетов, разделенных по признаку пола,
Principles of protection(Annex 4), such as risk-reduction measures, individual protection,
Принципы защиты( приложение 4), такие, как меры по уменьшению риска, индивидуальная защита,
Disaster risk-reduction strategies should be considered within broader development frameworks
Стратегии по сокращению рисков от бедствий следует рассматривать в более широких рамках развития,
It should also provide incentives to identify practical ways to incorporate risk-reduction measures into action to reduce poverty.
Она также должна стимулировать определение практических методов включения мер по уменьшению опасности в деятельность, направленную на сокращение масштабов нищеты.
They underline the need to strengthen disaster preparedness and risk-reduction efforts as a means of reducing the humanitarian impact of various disasters.
Она подчеркивает необходимость укрепления готовности к бедствиям и наращивания усилий по уменьшению опасности как средства ограничения масштабов гуманитарного воздействия различных бедствий.
Complementary activities that reinforce needle exchange include risk-reduction education, introduction of and referral of IDU to drug-dependence treatment
К мероприятиям, дополняющим обмен игл, относятся проведение обучения по снижению риска, ознакомление и направление ПИН на лечение зависимости от наркотиков,
Special emphasis was given to the formulation of post-disaster recovery frameworks incorporating risk-reduction measures, which include countries in very complex circumstances.
Особое внимание уделялось разработке программ по восстановлению в период после бедствий, предусматривающих принятие мер по уменьшению опасности бедствий, в том числе в странах, оказавшихся в очень трудном положении.
It also assessed the incorporation of risk-reduction measures in response,
Кроме того, в нем дается оценка включения мер по сокращению уровня риска в процессы реагирования,
The focus was to mainstream risk-reduction issues into regional and national development agendas,
Основная задача заключалась в том, чтобы включить вопросы уменьшения степени риска в региональные и национальные программы развития
The System's activities include risk-reduction and the rehabilitation of affected areas, with the help
Деятельность системы включает в себя уменьшение риска и восстановление пострадавших районов с помощью правительства
Several risk-reduction activities have been carried out, including the training of peer educators
Был проведен ряд мероприятий по снижению риска, включая подготовку коллег- консультантов
Cuban experts traveled to the pilot countries to support the adaptation of the risk-reduction model with technical assistance and exchange.
Кубинские специалисты выезжали в страны экспериментального внедрения модели уменьшения опасности стихийных бедствий для оказания содействия в ее адаптации, оказания технической помощи и обмена опытом.
Designing and updating national legislation or risk-reduction activities in a way that facilitates implementation,
Разработка и актуализация национального законодательства или мероприятий по снижению рисков таким образом, чтобы это способствовало осуществлению,
Результатов: 97, Время: 0.0684

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский