ROAD CLOSURES - перевод на Русском

[rəʊd 'kləʊʒəz]
[rəʊd 'kləʊʒəz]
закрытие дорог
road closures
перекрытие дорог
перекрытые дороги
road closures
блокирования дорог
закрытия дорог
road closures
закрытием дорог
road closures
блокаду дорог

Примеры использования Road closures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was noted that, while road closures impact heavily on Palestinians,
Было отмечено, что, в то время как закрытие дорог имеет серьезные последствия для палестинцев,
bad weather, road closures or any other unexpected disruption to traffic.
погодные условия, перекрытые дороги или другие непредвиденные транспортные проблемы.
floods, road closures or factors beyond our control may result in the cancellation,
наводнения, закрытие дорог или или факторы, находящиеся вне нашего контроля, могут привести к отмене,
their national identity and lands, which were losing their contiguity owing to the construction of the separation wall, road closures and checkpoints.
своей национальной самобытностью и своими землями, которые вследствие строительства разделительной стены, блокирования дорог и существования контрольно-пропускных пунктов утрачивают свою целостность.
the Israeli Defence Forces, including road closures, curfews and mobility restrictions,
осуществляемых израильскими силами обороны, включая закрытие дорог, комендантский час
military occupation and road closures have led to the gradual loss of control by the Palestinians over key strategic resources such as water or energy.2.
военной оккупации и закрытия дорог предопределяет постепенную утрату палестинцами контроля над такими важнейшими стратегическими ресурсами, как вода и источники энергии2.
combined with Israeli practices such as settlement expansion and road closures, exacerbated the poor living conditions of the Palestinian people.
в сочетании с такими практическими мерами Израиля, как расширение поселений и закрытие дорог, ухудшают и без того тяжелые условия жизни палестинского народа.
The risks presented by checkpoints, road closures and other obstacles are reported to have led to an increase of 8.2 per cent in home deliveries, further compounding the risk to women's health and to their babies.
По сообщениям, из-за рисков, обусловленных наличием контрольно-пропускных пунктов, закрытием дорог и другими препятствиями, число родов на дому увеличилось на 8, 2%, что создает дополнительную угрозу здоровью женщин и новорожденных.
Witnesses expressed concern that the consequences would likely be heightened movement restrictions for Palestinians in the old city, more road closures and the increased harassment of Palestinian residents
Свидетели выразили обеспокоенность по поводу того, что следствием этого, вероятно, станет усиление ограничений передвижения для палестинцев в старом городе, новые закрытия дорог и усиление притеснений палестинских жителей
The risks presented by checkpoints, road closures and other obstacles are reported to have led to an 8.2 per cent increase in home deliveries,
По имеющимся сообщениям, изза рисков, обусловленных процедурами контроля, закрытием дорог и прочими препятствиями, число родов в домашних условиях возросло на 8, 2 процента, что создает еще больше
including through the building of the wall, checkpoints, road closures and a road network open only to settlers
строительства контрольно-пропускных пунктов, закрытия дорог и создания сети дорог, открытых только для поселенцев
abroad as they spoiled as a result of delays due to road closures and checkpoints.
за границей, поскольку они портятся из-за задержек, вызванных закрытием дорог или контрольно-пропускными пунктами.
public health campaigns advocating car-free days or temporary road closures for biking, walking or street markets have also become increasingly popular.
запрещения движение автомобилей в установленные дни, временного закрытия дорог для автотранспорта в пользу передвижения на велосипедах или пешком или устройства уличных базаров.
Israel Defense Forces and Palestinians, the functioning of the programme in Gaza was subject to various constraints, such as road closures trisecting the Strip and the frequent Israeli shelling of school buildings.
палестинцами в процессе осуществления программы в секторе Газа возникали различные трудности, такие, как блокирование дорог, изза которого сектор оказывался разделенным на три части, и частые обстрелы школьных зданий израильскими силами.
warning system and road closures.
использования системы оповещения и перекрытий дороги.
purportedly involving security measures such as road closures searches, harassment or assaults at checkpoints by Israeli authorities and settlers.
предположительно связанных с такими принимавшимися мерами безопасности, как обыски при закрытии дорог, преследования или нападения со стороны представителей израильских властей или поселенцев на контрольно-пропускных пунктах.
In addition, there were two incidents near Ramyah(Sector West) in which individuals made forcible attempts to remove temporary road closures established by UNIFIL demining teams as a safety measure during its demining activities.
Кроме того, возле населенного пункта Рамия( Западный сектор) произошли два инцидента, в ходе которых некие лица попытались силой снять временные дорожные заграждения, установленные группами ВСООНЛ по разминированию в качестве меры безопасности на время их деятельности по разминированию.
the occupied Golan as well as related local curfews, road closures and the multiplication of checkpoints make the daily life of Palestinians and other Arabs simply unbearable
оккупированных палестинских территорий и оккупированных Голан, а также введение в связи с этим комендантского часа, закрытие дорог и увеличение числа контрольно-пропускных пунктов делают повседневную жизнь палестинцев и других арабов просто невыносимой
the Israeli Defence Forces, including road closures, curfews and mobility restrictions,
введенных израильскими силами обороны, включая закрытие дорог, комендантский час
of the contiguity of their lands, owing to the separation wall, road closures and checkpoints and the encroachment of Israeli settlements.
нарушения целостности их территорий вследствие строительства разделительной стены, закрытия дорог, создания контрольно-пропускных пунктов и несанкционированного расширения израильских поселений.
Результатов: 54, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский