RULE DOES NOT APPLY - перевод на Русском

[ruːl dəʊz nɒt ə'plai]
[ruːl dəʊz nɒt ə'plai]
правило не применяется
rule does not apply
rule shall not apply
rule is not applied
правило не распространяется
rule does not apply
rule shall not apply
норма не применяется
rule does not apply
правило не относится
rule does not apply
правило не действует
rule does not apply
правило не используется

Примеры использования Rule does not apply на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although this rule does not apply to country programmes,
Хотя это правило не распространяется на страновые программы,
The aforementioned general rule does not apply in the following two cases:
Ранее изложенное правило не применяется в двух следующих случаях:
Continuous residence in Uzbekistan over the previous five years(this rule does not apply to persons wishing to become citizens if they were born in Uzbekistan
Настоящее правило не распространяется на лиц, изъявивших желание стать гражданами Республики Узбекистан, при условии, если они родились и доказали,
according to which“the rule does not apply… in cases where its application has been waived by agreement of the States concerned” Annuaire…,
согласно этой резолюции" данная норма не применяется… в случаях, когда ее применение было исключено соглашением соответствующих государств" Annuaire…, vol. 46,
Note that this rule does not apply if you're inserting an event through the INSERT Intent,
Обратите внимание, что это правило не применяется при вставке события с помощью намерения INSERT,
This rule does not apply to religious rites performed before the establishment of the registries in the Soviet period
Это правило не относится к религиозным обрядам, совершенным до учреждения в советский период органов ЗАГСа
CPR 54.5(3) states that this rule does not apply when any other enactment specifies a shorter time limit for making the claim for judicial review.
В пункте 3 правила 54. 5 ПГС говорится, что настоящее правило не применяется в случаях, когда в любом другом законодательном акте предусмотрен более короткий срок подачи заявления о рассмотрении дела в суде в надзорном производстве.
This rule does not apply in cases when"priority vehicles", like ambulances, fire engines and police cars(when they have sound
Данное правило не распространяется на случаи, когда к пешеходному переходу приближаются такие" обладающие правом преимущественного проезда транспортные средства",
This rule does not apply where it has been established that the application of remedies has been unreasonably prolonged
Это правило не действует в тех случаях, когда применение этих мер неоправданно затягивается или вряд ли окажет эффективную помощь жертве
This rule does not apply to religious ceremonies performed prior to the creation
Это правило не относится к совершенным до образования или восстановления советских органов
This rule does not apply in the case of editorial amendments,
Это правило не применяется в случае поправок редакционного характера,
This rule does not apply to religious rites performed before the establishment
Это правило не относится к религиозным обрядам, совершенным до учреждения
The court has ruled that even when such payments can be normally withheld(e.g. for refusal of the recipient to respect the rights of the supporting party), this rule does not apply when the recipient lacks basic living needs.
Суд постановил, что, даже если подобные выплаты могут обычно приостанавливаться( например, в случае отказа получателя уважать права поддерживающей стороны), это правило не используется, если получатель таких выплат не имеет элементарных жилищных условий.
except if the appellant so requests; this rule does not apply in relation to cases concerning the status of persons.
только этого не потребует истец; это правило не применяется в отношении дел, касающихся юридического статуса лица.
Note that this rule does not apply if you're inserting an event through the INSERT Intent,
Обратите внимание, что это правило не применяется при вставке события с помощью намерения INSERT,
The distinction between“direct” State-to-State claims(to which the rule does not apply) and“indirect” claims to diplomatic protection(to which it does apply), An associated question
Разграничение между" прямыми" исками государства к государству( к которым эта норма не применяется) и" косвенными" исками в рамках дипломатической защиты( к которым она применяется)
the Committee does not consider any complaint unless it has ascertained that the complainant has exhausted all available domestic remedies; this rule does not apply where it has been established that the application of those remedies has been unreasonably prolonged,
22 Конвенции Комитет не рассматривает какую-либо жалобу, если он не удостоверился в том, что заявитель исчерпал все имеющиеся внутренние средства правовой защиты; это правило не применяется в случае, если было установлено, что применение этих средств правовой защиты неоправданно затягивается
more candidates must ensure a minimum participation of 33% of each sex this rule does not apply in elections to municipal organs with less than 7 500 voters
кандидатам каждого пола должно быть отведено не менее 33% мест это правило не относится к выборам в муниципальные органы, в которых участвует менее 7 500 избирателей,
unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies; this rule does not apply if it is established that the application of domestic remedies has been or would be unreasonable prolonged or would be unlikely to bring effective relief.
не будет установлено, что соответствующее лицо исчерпало все доступные ему средства правовой защиты; эта норма не применяется, если будет установлено, что применение внутренних средств правовой защиты неоправданно затягивается или вряд ли окажет соответствующему лицу эффективную помощь.
the Committee shall not consider any communication unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies; this rule does not apply where it has been established that the application of the remedies has been unreasonably prolonged, or that it is unlikely to bring effective relief to the alleged victim.
22 Конвенции Комитет не рассматривает никаких сообщений, если он не убедится в том, что лицо исчерпало все имеющиеся внутренние меры правовой защиты; это правило не действует в тех случаях, когда применение этих мер неоправданно затягивается или вряд ли окажет эффективную помощь предполагаемой жертве.
Результатов: 57, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский