SCANNED COPIES - перевод на Русском

[skænd 'kɒpiz]
[skænd 'kɒpiz]
отсканированные копии
scanned copies
сканированные копии
scanned copies
отсканированных копий
scanned copies

Примеры использования Scanned copies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For that purpose, the participant will have to submit scanned copies of the documents listed above(in the case of the passport,
В этих целях соответствующему участнику необходимо будет представить отсканированные копии перечисленных выше документов( в случае паспорта-
As a result, citizens will be able to make online application to ASAN Service by uploading scanned copies of all necessary documents to the Portal
В итоге, граждане будут иметь возможность сделать онлайн- заявку в Службу ASAN, загрузив отсканированные копии всех необходимых документов на портал
signed application for termination of the insurance agreement as well as scanned copies of the insurance policy,
подписанного заявления о расторжении договора страхования, а также сканированные копии страхового полиса,
of recent utility bills, bank statements, scanned copies of bank cards,
договор с банком об открытии персонального счета, сканы банковских карт,
He had posted online the scanned copies of his letters to the Bashkan, to the chairman of the People's Assembly, and to the head of the Central Electoral Commission of Gagauzia, in which he was giving examples of the violations found in electoral district no. 4 in Comrat.// gagauzinfo. md.
Он выложил в сеть Интернет отсканированные копии своих обращений к башкану, председателю Народного собрания и главе Центральной избирательной комиссии Гагаузии, в которых привел примеры выявленных нарушений по избирательному участку№ 4 в Комрате.// gagauzinfo. md.
the secretariat had sent by e-mail scanned copies of the invitations to CEP.
секретариат направил по электронной почте сканированные копии пригласительных писем в КЭП.
attaching scanned copies of all significant pages of your passport.
прикрепив к письму отсканированные копии всех значимых страниц паспорта.
other data in the special web interface, where all necessary documents can be attached(for instance, scanned copies of porting applications, service agreement, etc.).
другие данные в специальном веб- интерфейсе, где также предусмотрена возможность приложить к заявке на портацию все необходимые документы например, сканы заявлений на портацию, договор обслуживания и т. д.
you can now update information enclosing scanned copies of documents.
появилась возможность актуализировать сведения, приложив сканированные копии документов.
Ensure that: original documentation supporting expenditures is available; scanned copies of original documentation are an exception;
Обеспечить: чтобы в наличии имелась оригинальная документация, подтверждающая расходы; чтобы представление отсканированных копий оригинальных документов являлось исключением из правил;
converted to electronic form for instance, scanned copies of paper documents,
затем преобразованная в электронную форму например, отсканированные копии бумажных документов
attach pictures to them, scanned copies of awards and other historical documents.
также приложить к ним фотографии, сканированные копии наградных и иных исторических документов.
Ensure that original documentation supporting expenditure is available, that scanned copies of original documentation are an exception,
Обеспечить, чтобы оригинальная документация, подтверждающая расходы, имелась в наличии, чтобы представление отсканированных копий оригинальных документов являлось исключением из правил
including signed faxes and scanned copies, emanating from governments
включая подписанные факсы и отсканированные копии, исходящие от правительств
attach photos to them, scanned copies of awards and other historical documents.
также приложить к ним фотографии, сканированные копии наградных и иных исторических документов.
attach pictures to them, scanned copies of awards and other historical documents.
приложить к ним фотографии, сканированные копии наградных и иных исторических документов.
you should provide documents to confirm the details specified during the advanced registration by uploading photocopies or scanned copies of the necessary documents on the"Supporting Documents" page of the"My Profile" section.
необходимо документально подтвердить указанные при расширенной регистрации данные, загрузив фото- или сканкопии необходимых документов на странице« Подтверждающие документы» раздела« Мой профиль».
there is an option that enables them to add information about their research activity and include scanned copies of publications, links to publications, etc.
в разделе« Научной деятельности» с обязательной ссылкой на подтверждающие документы, которыми могут выступать сканированные экземпляры публикации, ссылки на публикации в интернете и т. д.
963-5935)). Please note that only scanned copies of notes verbales
по электронной почте будут приниматься только отсканированные копии вербальных нот
The names of delegates(the official composition of each delegation) should be sent-- by e-mail, facsimile or post-- to the secretariat of the Conference as soon as possible please note that scanned copies of notes verbales or letters that are sent by e-mail will be accepted pending receipt of the original communications.
Имена делегатов( официальный состав каждой делегации) следует как можно скорее отправить по электронной почте, факсимильной связи или обычной почте в секретариат Конференции просьба принять к сведению, что направленные по электронной почте отсканированные копии вербальных нот или писем будут признаваться, пока не будут получены оригиналы этих документов.
Результатов: 52, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский