SCHOOL DROP-OUT - перевод на Русском

отсева из школ
school dropout
school drop-out
drop-out rates
dropout rates
школьного отсева
school dropout
school drop-out
отсева учащихся
dropout rates
drop-out rates
school dropout
school drop-out
бросающих школу
dropping out of school
leaving school
school dropout

Примеры использования School drop-out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to school drop-out prevention, the AVANCEMOS programme, which is a social initiative,
Что касается проблемы отсева учащихся из школ, то в этой области действует социальная программа" Идем вперед",
the Ministry of Education, Youth and Sport has cooperated Development Partners to implement the School Drop-out Prevention Pilot(SDPP)
спорта сотрудничало с партнерами в целях развития в реализации пилотной программы профилактики отсева школьников( ПППОШ)
The Committee, for lack of school drop-out statistics- which it did not request- erroneously concluded that there has been a decline in the number of children enrolled in secondary education
В связи с отсутствием статистических данных о выбытии учащихся из школы, которые Комитет не запрашивал, он ошибочно пришел к выводу, что отмечается снижение доли детей, принимаемых на учебу в средние школы,
Continue efforts aiming at combating school drop-out and illiteracy through parallel programmes to the formal education system,
Продолжать усилия, направленные на борьбу с такими явлениями, как непосещаемость школ и неграмотность, посредством осуществления параллельных программ в системе формального образования,
Asked for further data on school drop-out rates for girls,
В ответ на просьбу представить дополнительную информацию о доле девочек, не заканчивающих школьного обучения, представитель заявила,
infant mortality, school drop-out rate and migration to the cities are all to be found mainly among the indigenous and black populations of the country.
детской смертности, числа учащихся, бросивших школу, и миграции в города- все они главным образом относятся к коренному и чернокожему населения страны.
where serious problems exist such as increasing rates of school drop-out, juvenile criminality
где существуют серьезные проблемы, касающиеся увеличения количества детей, бросающих школы, роста детской преступности,
health, school drop-out, discrimination on the labour market,
высоким отсевом учащихся, дискриминацией на рынке труда,
CRC noted with concern the high rate of truancy, school drop-out and the difficult school integration of Roma children,
КПР с озабоченностью отметил высокие показатели прогулов, отсева от школы и трудности со школьной интеграцией детей из числа рома,
we gave a school drop-out rate of 0.8 per cent for the 1995-1996 school year,
что показатель выбытия из школы в 1995/ 96 учебном году составлял, 8 процента,
A study on unemployment and school drop-outs in Khartoum State, 2009;
Исследование безработицы и случаев отсева из школ в штате Хартум, 2009 год;
It was felt that street children and school drop-outs also warranted special attention.
Отмечалась необходимость уделения особого внимания также бездомным детям и детям, бросившим школу.
Basic social services have seriously deteriorated and school drop-outs have suddenly increased.
Резко ухудшилось качество основных социальных услуг, внезапно возросло число учащихся, бросивших школу.
The Committee further notes with concern an increase in child labour and school drop-outs, and that no effective remedies are in place.
Комитет далее с озабоченностью отмечает рост масштабов детского труда и увеличение отсева из школ, а также отсутствие соответствующих эффективных средств правовой защиты.
Widowhood is a root cause of girls out-of-school and school drop-outs while child head of households
Вдовство- одна из главных причин непосещения девочками школы и отсева из школ, а несовершеннолетние, возглавляющие домохозяйства
However, the impact of the embargo in this regard is referred to only in paragraph 25 concerning the effect of current economic conditions in the State on school drop-outs.
Однако о воздействии эмбарго в этом контексте упоминается лишь в пункте 25, где говорится о влиянии текущей экономической ситуации в государстве на отсев из школ.
is still not compulsory, and at the high rate of school drop-outs in Aruba.
пор не является обязательным, а также в связи с высоким уровнем отсева школьников на Арубе.
In the field of education, the Committee recommends that the State party take appropriate measures to prevent school drop-outs and that the current existing programmes to retain children in schools be reinforced.
В области образования Комитет рекомендует государству- участнику принять соответствующие меры по предупреждению отсева и усовершенствованию имеющихся учебных программ в целях удержания детей в школах.
Thus, working children are more numerous among school drop-outs in rural areas than urban 78.3 versus 64.7 percent.
Так, доля работающих детей среди оставивших школу в селах выше, чем в городах 78, 3 и 64, 7 процента, соответственно.
As part of the Basic Education programme, UNICEF is at present conducting operational research on early marriage and school drop-outs.
В рамках программы базового образования в настоящее время ЮНИСЕФ проводит оперативное исследование по вопросам вступления в брак в раннем возрасте и прекращения обучения в школе.
Результатов: 40, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский