SECRETARY-GENERAL SHOULD BE REQUESTED - перевод на Русском

[ˌsekriteri-'dʒenrəl ʃʊd biː ri'kwestid]
[ˌsekriteri-'dʒenrəl ʃʊd biː ri'kwestid]
генерального секретаря следует просить
the secretary-general should be requested
к генеральному секретарю следует обратиться с просьбой
the secretary-general should be requested
генеральному секретарю следует предложить
secretary-general should be requested
secretary-general should be invited
secretary-general should propose
secretary-general should be asked
необходимо обратиться к генеральному секретарю с просьбой
генеральному секретарю следует поручить
the secretary-general should direct
the secretary-general should task
the secretary-general should instruct
the secretary-general should be requested

Примеры использования Secretary-general should be requested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some delegations were of the view that the Secretary-General should be requested to elaborate on this proposal
Некоторые делегации выразили мнение, что следует попросить Генерального секретаря проработать это предложение
In addition, the Secretary-General should be requested to provide an assessment of the organizational arrangements in the context of the proposed programme budget for 2012-2013.
Кроме того, Генеральному секретарю необходимо предложить дать оценку этим организационным процедурам в контексте предлагаемого бюджета по программам на 2012- 2013 годы.
The Secretary-General should be requested to analyse the way in which the contingency fund had been utilized in 2012-2013;
Генерального секретаря следует просить проанализировать использование резервного фонда в течение периода 2012- 2013 годов;
The Secretary-General should be requested to develop specific measures,
Генерального секретаря следует просить разработать конкретные меры,
The Committee is therefore of the opinion that the Secretary-General should be requested to prepare a proposal taking into consideration the above points
Поэтому Комитет считает, что к Генеральному секретарю следует обратиться с просьбой подготовить предложение с учетом вышеизложенных замечаний
The European Union agreed with the Advisory Committee that the Secretary-General should be requested to report to the Assembly at its fifty-ninth session on the implementation of the human resources management reform.
Европейский союз соглашается с Консультативным комитетом относительно того, что Генерального секретаря следует просить представить Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад об осуществлении реформы в области управления людскими ресурсами.
The revised estimates submitted by the Secretary-General could not be considered as comprehensive, and the Secretary-General should be requested to prepare a follow-up report for submission to the General Assembly as soon as possible,
Представленная Генеральным секретарем пересмотренная смета не может считаться всеобъемлющей, и Генеральному секретарю следует предложить подготовить как можно скорее, но не позднее завершения основной части шестьдесят первой
Furthermore, the Secretary-General should be requested to submit to the General Assembly,
Кроме того, к Генеральному секретарю следует обратиться с просьбой представить Генеральной Ассамблее,
purchase of tickets is feasible, and the Secretary-General should be requested to actively explore doing so in advance of the stipulated 16 days.
приобретение билетов становится реальным и что Генерального секретаря следует просить активно прорабатывать вопрос о том, чтобы такие формальности завершались до наступления оговоренного 16дневного срока.
The Secretary-General should be requested to provide more detailed
Необходимо обратиться к Генеральному секретарю с просьбой разработать более подробные
The Secretary-General should be requested to designate a United Nations staff member as Acting Registrar of the Tribunal before 16 May 1995,
Генерального секретаря следует просить назначить одного сотрудника Организации Объединенных Наций исполняющим обязанности секретаря Трибунала до 16 мая 1995 года,
The Secretary-General should be requested to submit to the Assembly,
Генеральному секретарю следует поручить представить Ассамблее
do we believe that the Secretary-General should be requested to prepare reports for the Forum,
и не считаем, что Генерального секретаря следует просить подготовить доклады для Форума,
In its report, the Committee had agreed that Member States should be encouraged to submit multi-year payment plans, and that the Secretary-General should be requested to provide information on the submission of such plans to the Assembly
В своем докладе Комитет согласился с тем, что следует поощрять государства- члены к представлению многолетних планов выплат и что Генерального секретаря следует просить направлять Ассамблее информацию о представлении таких планов,
However, where mission-specific operational circumstances may require variances in holdings as compared with the standard ratios, the Secretary-General should be requested to provide adequate justification A/66/718, para. 91.
Вместе с тем в тех случаях, когда условия функционирования конкретных миссий могут требовать наличия сверхнормативных запасов, к Генеральному секретарю следует обращаться с просьбой о представлении надлежащих обоснований разницы A/ 66/ 718, пункт 91.
In preparing the detailed cost estimates, the Secretary-General should be requested to take into account the Advisory Committee's comments in paragraphs 42 to 44 above on the underlying assumptions for the calculation of required office space.
Следует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой при подготовке подробной сметы расходов учитывать содержащиеся в пунктах 42- 44 выше замечания Консультативного комитета в отношении исходных предположений, используемых при подсчете требуемой площади служебных помещений.
In this connection, the Secretary-General should be requested to submit a revised budget proposal for 2014/15 reflecting the decision of the Security Council on the renewal of the mandate of the Operation by no later than the main part of the sixty-ninth session of the General Assembly.
В свете вышеизложенного следует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить пересмотренный доклад о предлагаемом бюджете на 2014/ 15 год с учетом решения Совета Безопасности о продлении мандата Операции не позднее чем в ходе основной части шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
On the basis of the policy decisions to be taken by the General Assembly on these issues, the Secretary-General should be requested to draft and submit to the Assembly through the Advisory Committee a detailed proposal together with draft procedures for implementation
На основании директивных решений, которые предстоит принять Генеральной Ассамблее по этим вопросам, следует просить Генерального секретаря подготовить и представить Ассамблее через Консультативный комитет подробное предложение вместе с проектом процедур его осуществления,
The Secretary-General should be requested to further develop the concept in consultation with relevant clients
Следует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой продолжить разработку этой концепции в консультации с соответствующими клиентами,
The Secretary-General should be requested to submit to the Assembly an analytical status report with a factual chart on the implementation of all resolutions that have been adopted under this agenda item in all previous years-- and we have adopted many resolutions on this by consensus.
Следует просить Генерального секретаря представить Ассамблее содержащий фактологическую таблицу аналитический доклад о ходе работы по осуществлению всех резолюций, принятых по этому пункту повестки дня за все предыдущие годы,-- а мы приняли немало резолюций по этому вопросу на основе консенсуса.
Результатов: 78, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский