SECRETARY-GENERAL TO CONSIDER - перевод на Русском

[ˌsekriteri-'dʒenrəl tə kən'sidər]
[ˌsekriteri-'dʒenrəl tə kən'sidər]
генерального секретаря рассмотреть
secretary-general to consider
secretary-general to review
secretary-general to examine
secretary-general to address
secretary-general to look
secretary-general to explore
генерального секретаря изучить
secretary-general to explore
secretary-general to examine
secretary-general to study
secretary-general to consider
secretary-general to review
secretary-general to look
secretary-general to investigate
secretarygeneral to examine
генерального секретаря учитывать
secretary-general to take into account
secretary-general to consider
secretary-general to reflect
secretary-general to respond
секретаря рассмотреть вопрос
the secretary-general to consider
генеральному секретарю рассмотреть
secretary-general to consider
secretary-general review
be addressed by the secretary-general
secretary-general elaborate
генеральному секретарю рассматривать
the secretary-general to consider
генеральному секретарю изучить
secretary-general to explore
secretary-general to study
secretary-general to consider
secretary-general to examine
генерального секретаря рассматривать
the secretary-general to consider
генерального секретаря проанализировать
the secretary-general to review
the secretary-general to examine
the secretary-general to analyse
the secretary-general to assess
the secretary-general to consider
the secretary-general to investigate

Примеры использования Secretary-general to consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Requests the Secretary-General to consider using national professional officers to the extent possible,
Просит Генерального секретаря рассмотреть вопрос об использовании национальных сотрудников- специалистов, насколько это возможно,
Urges the Secretary-General to consider the endowment of a memorial medal honouring civilian participants
Настоятельно призывает Генерального секретаря рассмотреть вопрос об учреждении памятной медали для гражданского персонала,
Also encourages the Secretary-General to consider the implementation of the Convention on the Rights of the Child as a priority matter within the fellowship programme;
Также просит Генерального секретаря рассмотреть вопрос об осуществлении Конвенции о правах ребенка в качестве приоритетного вопроса в рамках программы стипендий;
Encourages the Secretary-General to consider providing training
Предлагает Генеральному секретарю рассмотреть вопрос об обеспечении подготовки
The Committee further decided to request the Secretary-General to consider the preparation of a new Fact Sheet on the implementation process of the Convention on the Rights of the Child.
Комитет постановил также просить Генерального секретаря рассмотреть возможность подготовки нового фактологического бюллетеня о процессе осуществления Конвенции о правах ребенка.
The Assembly also requested the Secretary-General to consider the financial implications of increased membership,
Ассамблея просила также Генерального секретаря рассмотреть финансовые последствия расширения членского состава,
Requests the Secretary-General to consider the means of providing technical
Просит Генерального секретаря рассмотреть вопрос о средствах предоставления технической
By paragraph 9 of its resolution 67/253, the General Assembly requested the Secretary-General to consider placing the compacts in the public domain.
В пункте 9 своей резолюции 67/ 253 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря рассмотреть вопрос о размещении договоров в открытом доступе.
In this context, the mission encourages the Secretary-General to consider measures to promote the coordination role of UNAMA both in the capital
В этой связи миссия призывает Генерального секретаря рассмотреть меры по повышению координационной роли МООНСА
The delegation of Uruguay also supports the request to the Secretary-General to consider ways of strengthening cooperation between the United Nations
Делегация Уругвая также поддерживает просьбу в адрес Генерального секретаря изучить пути укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Requests the Secretary-General to consider and make proposals at its sixty-fifth session for providing incentives for employees seeking dispute resolution to submit disputes to mediation under the auspices of the Office of the Ombudsman;
Просит Генерального секретаря рассмотреть и представить на ее шестьдесят пятой сессии предложения об обеспечении стимулов для того, чтобы работники, добивающиеся урегулирования споров, прибегали к использованию механизма посредничества в их разрешении под эгидой Канцелярии Омбудсмена;
in which it decided to request the Secretary-General to consider ways of strengthening cooperation between the United Nations
в которой она постановила просить Генерального секретаря изучить пути укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
In section II of its resolution 44/226, the General Assembly requested the Secretary-General to consider ways and means of ensuring more effective involvement of non-governmental organizations in promoting the dissemination
В разделе II своей резолюции 44/ 226 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря рассмотреть пути и средства обеспечения более эффективного участия неправительственных организаций в содействии распространению
In paragraph 8(c) of its resolution 47/88, the Assembly requested the Secretary-General to consider the creation of a panel of eminent persons,
В пункте 8с своей резолюции 47/ 88 Ассамблея просила Генерального секретаря рассмотреть вопрос о создании группы видных деятелей,
Here the General Assembly requests the Secretary-General to consider ways of strengthening cooperation between the United Nations
В этой части Генеральная Ассамблея просит Генерального секретаря изучить пути укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Requests the Secretary-General to consider practical ways to work with African States in implementing national,
Просит Генерального секретаря рассмотреть практические пути взаимодействия с африканскими государствами в осуществлении национальных,
In that context, I would like to add my voice to the call made by the Chairperson of the African Union Commission, Mr. Konaré, to the Secretary-General to consider the possibility of deploying a United Nations force to assist the African Union Peace Support Mission in Somalia.
В связи с этим я хотел бы присоединиться к призыву Председателя Комиссии Африканского союза гна Конаре к Генеральному секретарю рассмотреть возможность развертывания сил Организации Объединенных Наций в целях оказания помощи миссии Африканского союза по поддержанию мира в Сомали.
Requests the Secretary-General to consider ways of strengthening cooperation between the United Nations
Просит Генерального секретаря изучить пути укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
The Security Council requests the Secretary-General to consider and to suggest in his next report ways to develop the role of the United Nations in support of the IGAD facilitated Somali reconciliation process.
Совет Безопасности просит Генерального секретаря рассмотреть и предложить в его следующем докладе пути усиления роли Организации Объединенных Наций в поддержку процесса примирения в Сомали, осуществляемого при содействии МОВР.
Invites the Secretary-General to consider ways to promote
Предлагает Генеральному секретарю рассмотреть пути развития
Результатов: 263, Время: 0.0832

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский