SECTOR REFORM PROGRAMME - перевод на Русском

['sektər ri'fɔːm 'prəʊgræm]
['sektər ri'fɔːm 'prəʊgræm]
программы реформирования сектора
sector reform programme
программы реформы сектора
sector reform programme
sector reform agenda
программу реформирования системы
программа реформирования сектора
sector reform programme
программа реформы сектора
sector reform programme

Примеры использования Sector reform programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was stressed that the promulgation of the amnesty law was one of the factors that had made it possible for armed forces to embrace the security sector reform programme.
Было подчеркнуто, что введение в действие закона об амнистии явилось одним из факторов, сделавших возможным подключение вооруженных сил к осуществлению программы реформы сектора безопасности.
Guyana has taken positive steps to reduce the backlogs of cases before the courts through the GoG/IDB Justice Sector Reform programme 2005- 2010.
Государством- участником были приняты позитивные меры для сокращения объема нерассмотренных дел в судах путем реализации разработанной правительством Гайаны/ Междуна- родным банком развития программы реформирования системы отправления правосудия на 2005- 2010 годы.
Its next phase of development provides for intensive mentoring under the Liberia defence sector reform programme, supported by 61 United States serving military personnel,
Следующий этап в строительстве вооруженных сил предусматривает прохождение персоналом интенсивного обучения в виде наставничества по линии программы реформирования сектора национальной обороны Либерии,
As part of the larger framework of the recently launched security sector reform programme, ECOWAS has received a US$ 2 million financial assistance package from the Government of Nigeria for a project in Brazil aimed to provide training in vocational skills for senior officers of the Guinea-Bissau Armed Forces.
В рамках более широких усилий по осуществлению недавно предпринятой программы реформирования сектора безопасности ЭКОВАС получил от правительства Нигерии 2 млн. долл. США в качестве комплексной финансовой помощи для осуществления в Бразилии проекта профессионального обучения старших офицеров вооруженных сил Гвинеи-Бисау.
However, the Government of the country concerned may request that some of the collected weapons be put aside for use by the legitimate security forces as a part of a security sector reform programme.
Вместе с тем правительство заинтересованной стороны может обратиться с просьбой о том, чтобы некоторое количество собранного оружия было передано для использования законным силам безопасности в рамках программы реформы сектора безопасности.
in partnership with the African Union, is implementing the African Security Sector Reform Programme, which has resulted in the adoption of a draft code of conduct for African armed
разоружения в Африке в сотрудничестве с Африканским союзом осуществляет Программу реформирования системы обеспечения безопасности в африканских государствах, в результате чего был принят проект
in the United Republic of Tanzania, older persons are studying the health sector reform programme(access to free health services)
в Объединенной Республике Танзании пожилые люди занимаются анализом программы реформирования сектора здравоохранения( доступ к бесплатной медицинской помощи)
security-sector reform in Guinea-Bissau, encouraged the Government to sustain its efforts in implementing the national security sector reform programme and underscored the need for the international community to provide further coordinated assistance for its implementation.
рекомендовал правительству последовательно продолжать свои усилия по осуществлению национальной программы реформы сектора безопасности и особо указал на необходимость дальнейшего оказания международным сообществом согласованной помощи в ее осуществлении.
The Regional Centre for Peace and Disarmament also includes a module on capacity development in workshops for the armed forces in Togo that it has conducted within the framework of its African security sector reform programme.
Этот Региональный центр Организации Объединенных Наций также включает модуль для организации семинаров на тему наращивания потенциала для вооруженных сил в Того, которые были проведены в рамках Программы реформирования сектора безопасности в Африке.
ensure their enforcement, in light of the timetable prepared for the security sector reform programme.
обеспечить их реальное осуществление с учетом графика, разработанного для программы реформы сектора безопасности.
a strong security sector reform programme is needed.
необходима действенная программа реформирования сектора безопасности.
agreed benchmarks to be achieved through an enhanced security sector reform programme in which MONUC would participate in line with its mandate,
согласованными показателями, которые необходимо будет реализовать посредством активизации программы реформирования сектора безопасности, в которой будет принимать участие
comprehensive security sector reform programme, supported by well-coordinated assistance from donor States is urgently needed.
всеобъемлющей программы реформы сектора безопасности, подкрепляемой хорошо скоординированной помощью со стороны государств- доноров.
the Regional Centre has continued to implement the project called"African security sector reform programme" in Togo.
различными партнерами продолжал осуществление в Того проекта, озаглавленного<< Программа реформирования сектора безопасности в Африке.
aimed at reinvigorating and expediting implementation of the country's security sector reform programme.
преследовало цель активизации и ускорения осуществления программы реформирования сектора безопасности этой страны.
subject to a comprehensive political settlement or security sector reform programme.
при условии всеобъемлющего политического урегулирования или осуществления программы реформы сектора безопасности.
as part of the broader Punjab Education Sector Reform Programme(PESRP), inaugurated in 2003.
в 2004 году в рамках более широкой Программы реформирования сектора образования Пенджаба( ПРСОП), начатой в 2003 году.
The Justice Sector Reform Programme, supported by the United Nations Development Programme(UNDP) and a number of other international organizations
Участники Программы реформирования системы правосудия при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
Moreover, the leaders agreed to ensure the effectiveness and sustainability of the defence and security sector reform programme by enhancing the human, financial
Кроме того, лидеры договорились обеспечить действенность и состоятельность программы реформирования секторов обороны и безопасности посредством расширения кадровых,
reintegration mechanism under the Government's security sector reform programme so as to provide livelihoods to demobilized Armed Forces personnel.
реинтеграции в соответствии с правительственной программой реформирования сектора безопасности, для того чтобы обеспечить демобилизованных военнослужащих вооруженных сил средствами к существованию.
Результатов: 58, Время: 0.0939

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский