SECURITY COUNCIL SHOULD CONSIDER - перевод на Русском

[si'kjʊəriti 'kaʊnsl ʃʊd kən'sidər]
[si'kjʊəriti 'kaʊnsl ʃʊd kən'sidər]
совету безопасности следует рассмотреть
the security council should consider
the security council should explore
the security council should review
совет безопасности должен рассмотреть
the security council should consider
совету безопасности следует рассматривать
the security council should consider

Примеры использования Security council should consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Security Council should consider supporting the efforts of MONUC to train the Kisangani police force
Совету Безопасности следует рассмотреть вопрос о поддержке усилий МООНДРК по подготовке полицейских сил в Кисангани
The Philippines maintains its view that the Security Council should consider changes to the report,
Филиппины исходят из того, что Совет Безопасности должен обсудить вопрос об изменении доклада,
His delegation supported the Secretary-General's recommendation that the Security Council should consider extending to all other sanctions lists the mandate of the Ombudsperson charged with reviewing delisting requests in respect of the Al-Qaida sanctions regime.
Делегация Швейцарии поддерживает рекомендацию Генерального секретаря о том, что Совету Безопасности следует рассмотреть вопрос о распространении мандата омбудсмена, которому поручено проверять просьбы об исключении из перечня в отношении режима санкций против<< АльКаиды>>, на все прочие санкционные перечни.
In taking a decision on the start-up of an operation, in particular a large-scale operation, the Security Council should consider not only political expediency,
При принятии решения о начале операции, особенно масштабной, Совет Безопасности должен просчитывать не только политическую целесообразность,
the following recommendations are limited to the principal actions that the Security Council should consider with a view to further promoting a peaceful settlement of the conflict
следующие рекомендации ограничиваются основными мерами, которые следует изучить Совету Безопасности с целью дальнейшего содействия мирному урегулированию конфликта
The Security Council should consider measures requiring all States to take follow-up action to update
Совету Безопасности следует подумать о мерах, требующих от всех государств осуществления дальнейших действий по обновлению
The Security Council should consider expanding, where relevant, the mandates of existing sanctions committees
Совету Безопасности следует рассмотреть вопрос о расширении в соответствующих случаях мандатов существующих комитетов по санкциям
I believe that the Security Council should consider refining the safe-area concept as defined in resolution 824(1993)
Я считаю, что Совету Безопасности следует рассмотреть вопрос об уточнении концепции безопасного района, определенной в резолюции 824( 1993)
The Security Council should consider targeted measures against parties to armed conflict
Совету Безопасности следует рассмотреть вопрос о принятии целенаправленных мер к сторонам вооруженных конфликтов
The Security Council should consider allowing States non-members of the Council to make statements at the meetings in which a statement is made by the President on behalf of members of the Council..
Совету Безопасности следует рассмотреть вопрос о предоставлении государствам, не являющимся членами Совета, права делать заявления на тех заседаниях, на которых Председатель выступает с заявлением от имени членов Совета..
The Security Council should consider Major General Mohamed al-Tahir al-Aharif, SAF Western Region Commander,
Совет Безопасности должен рассмотреть вопрос о включении Командующего Западным округом генерал-майора Мухамеда эт- Тахира
The Security Council should consider placing an embargo on the sale,
Совет Безопасности должен рассмотреть вопрос о введении эмбарго на продажу
Iv The Security Council should consider authorizing an advance party of the international security presence to undertake urgent and essential tasks in and around Dili related to UNAMET
Iv Совету Безопасности следует рассмотреть вопрос о санкционировании направления передовой группы международного присутствия по вопросам безопасности для выполнения связанных с МООНВТ неотложных
In light of this, the Security Council should consider him for designation as being responsible for offensive military overflights in Darfur
В связи с этим Совету Безопасности следует рассмотреть возможность включения его в список обозначенных лиц, поскольку он несет ответственность
If these Tribunals can reach a memorandum of understanding with Interpol for the issuance of Interpol notices, the Security Council should consider whether it wishes to be accorded the same rights.
Если эти трибуналы могут заключить меморандум о договоренности с Интерполом относительно направления уведомлений Интерпола, Совету Безопасности следует рассмотреть вопрос о том, желает ли он получить такие же права.
If withdrawal took place, the Security Council should consider the full range of options available under the Charter and warranted by the circumstances,
В том случае, если выход уже состоялся, Совету Безопасности следует рассмотреть все возможные предусматриваемые Уставом и отвечающие конкретной ситуации варианты,
We therefore believe that the Security Council should consider the recommendations of the report of the assessment mission,
Поэтому мы считаем, что Совет Безопасности должен рассмотреть рекомендации, содержащиеся в докладе миссии по оценке,
The Security Council should consider possible next steps for certain of its targeted financial sanctions regimes,
Совету Безопасности следует рассмотреть возможные дальнейшие шаги, связанные с некоторыми из своих целенаправленных финансовых санкций,
would be the best option the Security Council should consider as a solution to the crisis.
было бы наилучшим вариантом урегулирования кризиса, который следует рассмотреть Совету Безопасности.
The Security Council should consider enhancing the capacity-- through additional personnel and resources-- of the Panel to provide information on individuals who impede the peace process, constitute a threat to stability, commit violations of international humanitarian or human rights law, or are responsible for offensive military overflights.
Совет Безопасности должен рассмотреть вопрос об укреплении потенциала Группы путем выделения дополнительного персонала и ресурсов, с тем чтобы она могла представлять информацию о лицах, препятствующих мирному процессу, представляющих угрозу стабильности, совершающих нарушения норм международного гуманитарного права и международных стандартов в области прав человека или несущих ответственность за агрессивные военные облеты.
Результатов: 63, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский