safety of humanitarian personnelsecurity of humanitarian personnelsecurity of humanitarian staffsafety of humanitarian staff
безопасность персонала гуманитарных
security of humanitarian personnelsafety of humanitarian personnel
Примеры использования
Security of humanitarian personnel
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In addition, many delegations pointed out that access to victims and the safety and security of humanitarian personnel are fundamental to UNHCR's ability to carry out its mandate, and called for preservation of"humanitarian space.
Кроме того, многие делегации указали, что фундаментальное значение для способности УВКБ выполнять свой мандат имеют доступ к жертвам и безопасность гуманитарного персонала, и призвали к сохранению" гуманитарного пространства.
I urge all parties to take the steps necessary to ensure the security of humanitarian personnel in areas under their control.
я настоятельно призываю все стороны принять необходимые меры для обеспечения безопасности гуманитарного персонала в тех районах, которые находятся под их контролем.
The Ministers reiterated the Movement's condemnation of the increasing attacks on the safety and security of humanitarian personnel and urged the Governments of UN Member States to ensure respect for the protection of the personnel of humanitarian organisations in conformity with the relevant international law.
Министры вновь заявили о том, что Движение осуждает все более частые покушения на охрану и безопасность персонала гуманитарных организаций, и настоятельно призвали правительства государств- членов Организации Объединенных Наций обеспечить уважение к защите персонала гуманитарных организаций согласно соответствующему международному праву.
resources to give protection to civilians across Darfur as well as to ensure the safety and security of humanitarian personnel and activities.
ресурсы для обеспечения защиты гражданских лиц по всему Дарфуру, а также охраны и безопасности гуманитарного персонала и деятельности.
of the civilian population, call for protection of civilians and the security of humanitarian personnel, and emphasize the need for unhindered access of humanitarian organizations to the affected population.
призывают обеспечить защиту мирных жителей и безопасность персонала гуманитарных организаций и подчеркивают необходимость беспрепятственного доступа гуманитарных организаций к пострадавшему населению.
to give this issue serious attention, and we encourage all humanitarian actors to work, in cooperation with the United Nations Security Coordinator, in drawing up recommendations on measures to improve the security of humanitarian personnel.
обращаемся ко всем гуманитарным действующим лицам работать в сотрудничестве с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в целях разработки рекомендаций в отношении мер повышения безопасности гуманитарного персонала.
they would not be able to guarantee the security of humanitarian personnel in Burundi.
которые преобладали в то время, они не смогут гарантировать безопасность персонала гуманитарных организаций в Бурунди.
ensuring the security of humanitarian personnel and prohibiting the illicit exploitation of natural resources, among other measures.
обеспечение безопасности гуманитарного персонала и запрещение незаконной эксплуатации природных ресурсов.
Lastly, with regard to the security of humanitarian personnel, it was vital to implement the recommendations of the Independent Panel on Safety
В заключение, в отношении безопасности гуманитарного персонала, необходимо осуществлять рекомендации Независимой группы по вопросам охраны
some difficult issues still needed to be addressed, such as the security of humanitarian personnel, and she asked Member States to take action in that regard.
несмотря на наличие ряда сложных проблем, таких как безопасность сотрудников гуманитарных организаций, которые еще только предстоит решить, в связи с чем оратор настоятельно призывает государства- члены мобилизовать свои усилия.
the ICRC wishes to stress its firm conviction that, in order to both ensure the security of humanitarian personnel and indeed render possible humanitarian operations for all victims of a conflict,
МККК хочет подчеркнуть свое твердое убеждение в том, что для того, чтобы обеспечить безопасность гуманитарного персонала и действительно сделать возможным осуществление гуманитарных операций для всех жертв конфликта,
The Heads of State or Government reiterated the Movement's condemnation of the increasing attacks on the safety and security of humanitarian personnel and urged the Governments of UN Member States to ensure respect for the protection of the personnel of humanitarian organisations in conformity with the relevant international law.
Главы государств и правительств вновь заявили о том, что Движение осуждает все более частые покушения на охрану и безопасность персонала гуманитарных организаций, и настоятельно призвали правительства государств- членов Организации Объединенных Наций обеспечить защищенность персонала гуманитарных организаций согласно соответствующим нормам международного права.
United Nations guards would not be able to guarantee the security of humanitarian personnel in Burundi; indeed, in the present environment, the guards could themselves become potential targets for extremist groups,
нестабильности охранники Организации Объединенных Наций не смогут гарантировать безопасность гуманитарного персонала в Бурунди; по сути в сложившейся обстановке сотрудники охраны сами могут стать потенциальными мишенями экстремистских групп,
the Government of Switzerland had convened in Geneva from 19 to 23 January 1998 the first periodic meeting of States Parties to the Geneva Conventions to discuss the security of humanitarian personnel and respect for humanitarian law in conflicts in which State structures had broken down.
о применении гуманитарного права, то правительство Швейцарии созовет в Женеве 19- 23 января 1998 года первое периодическое совещание государств- участников Женевских конвенций, чтобы рассмотреть безопасность гуманитарного персонала и соблюдение гуманитарного права в конфликтах при распаде государственных структур.
Under the draft resolution the Assembly would emphasize that the security of humanitarian personnel is a fundamental condition for their safe
В данном проекте резолюции Ассамблея подчеркивает, что обеспечение безопасности гуманитарного персонала является одним из главных условий для его безопасного
the safety of civilians receiving assistance and the security of humanitarian personnel and United Nations
безопасность гражданских лиц, получающих помощь, и безопасность гуманитарного персонала, персонала Организации Объединенных Наций
efforts in this regard, my Government has decided to co-sponsor the draft resolution before us on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel..
мое правительство приняло решение принять участие в составлении находящегося на нашем рассмотрении проекта резолюции о безопасности гуманитарного персонала и защите персонала Организации Объединенных Наций.
in intergovernmental deliberations to ensure that the specific concerns relating to the security of humanitarian personnel are appropriately considered.
уровне с целью обеспечить надлежащее рассмотрение конкретных вопросов, касающихся безопасности персонала по оказанию гуманитарной помощи.
to ensure the security of humanitarian personnel operating in the territory they control,
обеспечивать безопасность гуманитарного персонала, действующего на контролируемой ими территории,
Anxious to pursue its action in favour of refugees and to ensure the security of humanitarian personnel, his Government attached importance to the following measures: resettlement of refugees far from border regions;
Стремясь и впредь действовать в интересах беженцев и обеспечения безопасности сотрудников гуманитарных миссий, правительство Гвинеи настоятельно предлагает осуществить следующие меры: перемещение беженцев в районы,
Результатов: 56,
Время: 0.0717
Security of humanitarian personnel
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文