БЕЗОПАСНОСТЬ ГУМАНИТАРНОГО ПЕРСОНАЛА - перевод на Английском

safety of humanitarian personnel
безопасность гуманитарного персонала
security of humanitarian personnel
безопасности гуманитарного персонала
безопасность сотрудников гуманитарных
security of humanitarian staff
безопасность гуманитарного персонала
безопасности сотрудников гуманитарных
safety of humanitarian staff
безопасность гуманитарного персонала

Примеры использования Безопасность гуманитарного персонала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
включая гуманитарный доступ и безопасность гуманитарного персонала, и вновь подтверждая гуманитарные принципы гуманизма,
including humanitarian access and security for humanitarian personnel, and reaffirming the humanitarian principles of humanity,
Действия всех сторон, которые создают помехи для доставки гуманитарной помощи гражданскому населению Афганистана и ставят под угрозу безопасность гуманитарного персонала, включая блокаду Бамианского района
Actions by all parties that constitute interference with the delivery of humanitarian assistance to the civilian population of Afghanistan and which jeopardize the safety of humanitarian personnel, such as the blockade of the Bamyan region
МККК хочет подчеркнуть свое твердое убеждение в том, что для того, чтобы обеспечить безопасность гуманитарного персонала и действительно сделать возможным осуществление гуманитарных операций для всех жертв конфликта,
the ICRC wishes to stress its firm conviction that, in order to both ensure the security of humanitarian personnel and indeed render possible humanitarian operations for all victims of a conflict,
обеспечить безопасность гуманитарного персонала, а также разоружить и демобилизовать комбатантов.
to ensure the safety of humanitarian personnel and to disarm and demobilize combatants.
нестабильности охранники Организации Объединенных Наций не смогут гарантировать безопасность гуманитарного персонала в Бурунди; по сути в сложившейся обстановке сотрудники охраны сами могут стать потенциальными мишенями экстремистских групп,
United Nations guards would not be able to guarantee the security of humanitarian personnel in Burundi; indeed, in the present environment, the guards could themselves become potential targets for extremist groups,
о применении гуманитарного права, то правительство Швейцарии созовет в Женеве 19- 23 января 1998 года первое периодическое совещание государств- участников Женевских конвенций, чтобы рассмотреть безопасность гуманитарного персонала и соблюдение гуманитарного права в конфликтах при распаде государственных структур.
the Government of Switzerland had convened in Geneva from 19 to 23 January 1998 the first periodic meeting of States Parties to the Geneva Conventions to discuss the security of humanitarian personnel and respect for humanitarian law in conflicts in which State structures had broken down.
региональные силы безопасности часто помогали обеспечивать безопасность гуманитарного персонала, а также более широкий доступ к уязвимым группам населения,
regional security forces have often helped to provide security for humanitarian personnel and to improve access to vulnerable populations by, inter alia,
предложили всем сторонам обеспечить безопасность гуманитарного персонала и призвали незамедлительно предоставить консульским представителям доступ к двум австралийским сотрудникам по оказанию гуманитарной помощи.
in particular UNHCR as the lead agency, invited all the parties to ensure the safety of humanitarian personnel and called for immediate consular access to the two Australian humanitarian workers.
обеспечивать безопасность гуманитарного персонала, действующего на контролируемой ими территории,
to ensure the security of humanitarian personnel operating in the territory they control,
напоминает сторонам о своих неоднократных требованиях воздерживаться от любых действий, которые могли бы поставить под угрозу безопасность гуманитарного персонала в Анголе.
reminds the parties of its repeated demands that they refrain from all actions which could jeopardize the safety of humanitarian personnel in Angola.
напоминает сторонам о своих неоднократных требованиях воздерживаться от любых действий, которые могли бы поставить под угрозу безопасность гуманитарного персонала в Анголе.
reminds the parties of its repeated demands that they refrain from all actions which could jeopardize the safety of humanitarian personnel in Angola.
гуманитарное взаимодействие с операциями по поддержанию мира; безопасность гуманитарного персонала и поставок в конфликтных ситуациях;
the humanitarian interface with peacekeeping operations; security for humanitarian staff and supplies in conflict situations;
Нельзя недооценивать необходимость усиления безопасности гуманитарного персонала.
The need to improve the security of humanitarian personnel cannot be underestimated.
Нас по-прежнему беспокоит вопрос безопасности гуманитарного персонала на местах.
The security of humanitarian staff in the field remains a matter of concern.
Правительство его страны глубоко обеспокоено факторами, представляющими угрозу для безопасности гуманитарного персонала.
His Government was deeply concerned at threats to the security of humanitarian personnel.
Мы должны прилагать усилия по обеспечению защищенности и безопасности гуманитарного персонала.
We must work to guarantee the safety and security of relief workers.
Доклад Генерального секретаря об охране и безопасности гуманитарного персонала и защите персонала Организации Объединенных Наций.
Report of the Secretary-General on safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel..
Необходимо признать обеспечение доступа к уязвимому населению и охраны и безопасности гуманитарного персонала в качестве предварительного условия для эффективного предоставления гуманитарной помощи.
Access to vulnerable populations and the safety and security of humanitarian personnel should be recognized as prerequisites for effective humanitarian response.
В настоящее время между правительством и представителями гуманитарных организаций ведется диалог о последствиях такой политики для обеспечения доступа и безопасности гуманитарного персонала.
Dialogue is ongoing between the Government and members of the humanitarian community on the implications of that policy for access and safety of humanitarian personnel.
Правительствам настоятельно предлагается признать, что обеспечение доступа к уязвимым группам населения и безопасности гуманитарного персонала является необходимой предпосылкой для эффективного осуществления любых мер реагирования гуманитарного характера.
Governments are urged to recognize that access to vulnerable people and the security of humanitarian staff are prerequisites to any effective humanitarian response.
Результатов: 68, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский