SELFDEFENCE - перевод на Русском

самообороны
self-defence
self-defense
selfdefence
samoobrona
самооборону
self-defence
self-defense
selfdefence
samoobrona
самооборона
self-defence
self-defense
selfdefence
samoobrona
самообороне
self-defence
self-defense
selfdefence
samoobrona

Примеры использования Selfdefence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
arrests of members of the selfdefence groups.
поимки участников групп самообороны.
Article 51 of the Charter thus recognizes the existence of an inherent right of selfdefence in the case of armed attack by one State against another State.
Таким образом, в статье 51 Устава признается существование неотъемлемого права на самооборону в случае вооруженного нападения одного государства на другое.
the programme of"civilian selfdefence.
от программы" гражданской самообороны.
Selfdefence Israel based the construction of the wall on its inherent right of selfdefence as contained in Article 51 of the Charter.
Самооборона-- Израиль обосновывает строительство стены своим неотъемлемым правом на самооборону, закрепленным в статье 51 Устава.
Selfdefence, however, is not recognized as a right in the European Convention on Human Rights.
Вместе с тем в Европейской конвенции о правах человека отсутствует признание самообороны как права.
Resolutions 1368 and 1373 recognize the inherent right of individual or collective selfdefence without making any reference to an armed attack by a State.
В резолюциях 1368 и 1373 неотъемлемое право на индивидуальную и коллективную самооборону признается без какой-либо ссылки на вооруженное нападение со стороны государства.
The Committee's interpretation supports the requirement that States recognize selfdefence in a criminal law context.
В этом случае толкование Комитета также подкрепляет требование к государствам признавать принцип самообороны в контексте уголовного права.
Despite selfdefence justifications for possessing a firearm, research indicates that firearms are rarely
Несмотря на доводы в пользу необходимости приобретения огнестрельного оружия в целях самообороны, согласно результатам исследований,
The ability of States to use force against another State in selfdefence, through individual State action or collective action with other States, is recognized in Article 51 of the Charter.
В статье 51 Устава признается правоспособность государства в порядке самообороны применять силу против другого государства в рамках индивидуальных или коллективных действий совместно с другими государствами.
International customary law also binds States who act in selfdefence against other States to conform to the three elements of necessity,
Международное обычное право также обязывает государства, которые действуют в порядке самообороны от нападений других государств, обеспечивать соблюдение трех элементов:
He stated that under Article 51 of the Charter, selfdefence must be employed only in response to a direct military attack.
Он заявил, что согласно статье 51 Устава действия по самообороне должны предприниматься лишь в ответ на прямое военное нападение.
Finally, let me add that Pakistan has developed limited nuclear capabilities exclusively for selfdefence.
Наконец, я хотел бы добавить, что Пакистан разработал ограниченный ядерный потенциал исключительно в порядке самообороны.
It was therefore a matter of concern that unilateral declarations made under the Treaty of Tlatelolco continued to invoke selfdefence in order to restrict compliance.
И поэтому вызывает озабоченность, что односторонние заявления, сделанные по Договору Тлателолко, продолжают ссылаться на самооборону, с тем чтобы ограничить соблюдение.
disproportionate manner and went significantly beyond selfdefence or any legitimate intent to reestablish law and order.
в значительной мере выйдя за рамки необходимой самообороны или любого законного намерения восстановить правопорядок.
The Security Council explicitly recognized the right of the United States to act in selfdefence in response to these armed attacks.
Совет Безопасности четко признал право Соединенных Штатов Америки действовать в порядке самообороны в ответ на эти вооруженные нападения.
Mr. Kot in selfdefence were refuted by the procedural documents and the courts.
г-на Кота в порядке самообороны было опровергнуто процессуальными документами и судами.
They are often turned on the very person who may have the best arguments for selfdefence the woman herself.
Гораздо чаще его обращают против того самого лица, которое приводит наиболее убедительные аргументы в пользу необходимости самообороны, самой женщины40.
Article 51 of the Charter of the United Nations applies to States acting in selfdefence in response to armed attacks against their State sovereignty.
Статья 51 Устава Организации Объединенных Наций применяется к государствам, действующим в порядке самообороны в ответ на вооруженные посягательства на их государственный суверенитет.
Department of Meta, by the paramilitary organization United SelfDefence Group of Colombia.
совершенного полувоенной организацией" Колумбийская объединенная группа самообороны.
This common State practice is an example of the responsible implementation of the legal principle of due diligence that has been elaborated in many international bodies with no apparent negative impact on selfdefence law.
Эта обычная государственная практика является примером ответственного осуществления правового принципа должного усердия, который был разработан многими международными органами и не оказывает явно негативного воздействия на законодательство касающееся самообороны.
Результатов: 121, Время: 0.0536

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский