САМООБОРОНЕ - перевод на Английском

self-defence
самооборона
самозащита
законную оборону
оборону
self-defense
самозащита
самооборона
защите
самооборонительных
selfdefence
самообороны
self defense
самозащита
самооборона
защите
самооборонительных

Примеры использования Самообороне на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С 1959 по 1964 год он обучал самообороне военнослужащих армии США в Kishine Barracks в Йокогаме а также агентов ЦРУ.
From 1959 to 1964, he taught self-defense to the US Army personnel at Kishine Barracks in Yokohama.
Никакой попытки расширить возможности для международных организаций прибегать к самообороне предпринято не было.
No attempt has been made to widen the possibility for international organizations to resort to self-defence.
защищать других абсолютно признается Духом, и таким образом вы не будете сурово судимы, когда вы вынуждены будете забрать жизнь при самообороне.
absolutely recognized by Spirit, and so you would not be harshly judged when you had to take a life in self defense.
Г-н Васкес Бермудес считает, что нужно сохранить проект статьи 18, который посвящен самообороне как обстоятельству, исключающему противоправность.
In his view, draft article 18, on self-defence as a circumstance precluding wrongfulness, should be retained.
был более искусным в самообороне, чем его братья и сестры.
was more skilled in self-defense than his siblings.
активным и мастером по самообороне до самой своей старости.
active and skilled at self defense until their old age.
Сотрудники полиции должны уметь определять, какие травмы могли быть получены при самообороне, а какие-- при нападении.
Police must be able to identify which injuries are due to self-defence and which are due to attack.
они будут атаковать только при самообороне или защите гнезда.
they will attack only in self-defense or defense of the nest.
Например, в некоторых случаях применение огнестрельного оружия при самообороне является преступлением согласно действующему законодательству.
Thus in certain cases the use of a firearm in self-defence was an offence under the law.
его надо защитить, поэтому я и учу самообороне,- говорит отец Николай.
it should be protected therefore I and teach self-defense,- father Nikolay speaks.
Кроме того, серьезно ограничивая свободу перемещения заключенных и их способность к самообороне, государство принимает на себя повышенное обязательство защищать их.
Moreover, by severely limiting inmates' freedom of movement and capacity for self-defence, the State assumes a heightened duty of protection.
Кроме того, при определенных обстоятельствах он может осложнить возможности стран по самообороне и нанести ущерб законной военной торговле.
Moreover, it could, under certain circumstances, hinder the capacity of countries for self-defence and harm legitimate military trade.
Хорошо известно, что подлинные причины заключаются в том, что сербы в Краине прибегли к самообороне.
It is well known what the real reasons are that the Serbs in Krajina have resorted to self-defence.
Мы разделяем озабоченность международного сообщества в связи с наращиванием обычных вооружений сверх законных потребностей в самообороне.
We share the international community's concern at the build-up of conventional weapons beyond the legitimate requirements of self-defence.
Обычно такие меры обосновываются ссылкой на положение о необходимой самообороне, предусмотренное Уголовным кодексом.
In general, such measures have been justified with reference to provision on self-defence and necessity contained in the Criminal Code.
Кроме того, серьезно ограничивая свободу передвижений заключенных и способность к самообороне, государства берут на себя повышенное обязательство обеспечивать защиту.
Moreover, by severely limiting inmates' freedom of movement and capacity for self-defence, the State assumes a heightened duty of protection.
Комитет по вопросам обучения женской самообороне занимается разработкой и поддержанием общих стандартов и качества организации и проведения специализированных курсов по женской самообороне.
The WFMAF Women Defense Training Committee is responsible for the developing and maintaining the standard and quality for the women defense training courses.
Персонал, предназначенный для работы по содержанию под стражей до своего назначения проходит подготовку по приемам содержания под стражей, самообороне, безопасности и правилам применения силы.
Personnel mobilizing to detention operations receive training prior to deployment on detention facility operations, selfdefense, safety, and rules on the use of force.
В одной из резолюций по вопросу о самообороне, принятой Институтом международного права в Сантьяго,
In a Resolution on SelfDefence, adopted by the Institut de Droit International in Santiago de Chile in 2007, it is stated:"An armed
Вместо этого государствам следует с должным усердием выполнять свои обязанности в контексте законодательства о самообороне, в том числе исходя из вероятности того, что лица, обладающие огнестрельным оружием, будут действовать только по необходимости
Rather, States should exercise their due diligence responsibilities in the context of selfdefence law, including the likelihood that those possessing firearms will act only out of necessity
Результатов: 153, Время: 0.0592

Самообороне на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский