САМООБОРОНЕ - перевод на Испанском

legítima defensa
defensa propia
autodefensa
самооборона
самозащита
autoprotección
самозащиты
самострахования
самообороне

Примеры использования Самообороне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, серьезно ограничивая свободу перемещения заключенных и их способность к самообороне, государство принимает на себя повышенное обязательство защищать их.
Además, al limitar estrictamente la libertad de circulación de los reclusos y su capacidad de autodefensa, el Estado contrae una obligación aún mayor de otorgarles protección.
Проект статьи 20 о самообороне вызвал широкие дискуссии в Комиссии.
El proyecto de artículo 20, relativo a la legítima defensa, dio lugar a un extenso debate en la CDI.
Заявляя о самообороне, мисс Робертс хочет показать,
Con su argumento de auto-defensa la Srta. Roberts pretende ser la víctima,
Что касается проекта статьи 18 о самообороне, то необходимо продолжить обсуждение вопроса о том, как самооборона применялась бы по отношению к международной организации.
En cuanto al proyecto de artículo 18, que se refiere a la legítima defensa, es necesario seguir deliberando cómo se aplicaría la legítima defensa en relación con una organización internacional.
Укрепление же многоязычия равносильно также самообороне от угроз единообразия,
Fortalecer el multilingüismo también significa defendernos de los riesgos que conlleva la uniformidad,
Они говорят о защите, самообороне от наркодилеров… но на самом деле,
Hablan de protección, de autodefensa contra el tráfico pero, en verdad,
обсуждение продемонстрировало необходимость сохранения упоминания о самообороне.
el debate reveló una necesidad de conservar una referencia a la legítima defensa.
Кроме того, отмечалось, что<< статья 51 Устава Организации Объединенных Наций прямо не применяется к самообороне международных организаций>>
También se afirmó que el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas no se aplicaba directamente a la legítima defensa de las organizaciones internacionales.
нужно сохранить проект статьи 18, который посвящен самообороне как обстоятельству, исключающему противоправность.
proyecto de artículo 18, dedicado a la legítima defensa como circunstancia que excluye la ilicitud.
Обеспечение баланса обычных вооружений для смягчения негативных последствий накопления обычных вооружений сверх законных потребностей государств в самообороне;
Lograr el equilibrio de las armas convencionales a fin de mitigar las consecuencias negativas de la acumulación de armas convencionales más allá de las necesidades legítimas de defensa de los Estados;
И напротив, эти тексты не охватывают внутренние конфликты, поскольку речь идет о самообороне по смыслу статьи 51 Устава.
Por el contrario, estos textos no cubren los conflictos internos, puesto que se trata de la legítima defensa en el sentido del Artículo 51 de la Carta.
Было выражено мнение о том, что статью о самообороне следует ограничить положениями Устава Организации Объединенных Наций.
Se expresó la opinión de que el artículo sobre la legítima defensa debía limitarse a las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas.
он в напутственном слове не упомянул о самообороне.
que no mencionó ante éste la cuestión de la legítima defensa.
которая обязывает народы Америк подготавливаться к самообороне.
injustificable que obliga a los pueblos de América a prepararse para la defensa.
вынуждены были прибегнуть к самообороне.
se repitiera la historia y recurrieron a la defensa propia.
Однако при этом угроза терроризма делает императивной задачей для всех стран поддерживать потенциал по самообороне.
Al mismo tiempo, no obstante, la amenaza del terrorismo hace indispensable que todos los países mantengan la capacidad para defenderse a sí mismos.
мы опять должны думать о самообороне.
debemos aprestarnos a la defensa.
Вопрос о накоплении обычных вооружений сверх законных потребностей государств в самообороне также должен рассматриваться с учетом особенностей каждого региона.
También debía abordarse la cuestión de la acumulación de armas convencionales más allá de las legítimas exigencias de los Estados en materia de legítima defensa, teniendo en cuenta las características específicas de cada región.
между гуманитарными заботами и законными потребностями суверенных государств в самообороне.
las preocupaciones humanitarias y las necesidades legítimas de defensa de los Estados soberanos.
осознаете законные потребности Пакистана в самообороне".
se harán cargo de las necesidades de legítima defensa del Pakistán".
Результатов: 171, Время: 0.0756

Самообороне на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский