SERENE HIGHNESS - перевод на Русском

[si'riːn 'hainəs]
[si'riːn 'hainəs]
светлость
grace
lordship
ladyship
serene highness
highness
excellency
светлости
grace
lordship
ladyship
serene highness
highness
excellency

Примеры использования Serene highness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we shall pay tribute to the memory of the late head of State of the Principality of Monaco, His Serene Highness Prince Rainier III,
мы будем воздавать дань памяти покойного главы государства Княжества Монако Его Светлости Князя Ренье III,
to the creativity and commitment of Monaco's head of State, His Serene Highness Prince Albert II,
полным приверженности подходом главы государства Монако, Его Светлости князя Альбера II,
Mr. Butagira(Uganda): Permit me to join those who have spoken before me in mourning the untimely deaths of His Holiness Pope John Paul II and His Serene Highness Prince Rainier III of Monaco.
Гн Бутагира( Уганда)( говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к выступавшим до меня и выразить скорбь в связи с безвременной кончиной Его Святейшества папа Иоанна Павла II и Его Светлости князя Монако Ренье III.
in particular His Serene Highness Prince Albert II, who is a member of the International Olympic Committee and an accomplished athlete
в частности Его Светлости князя Альбера II-- члена Международного олимпийского комитета и профессионального спортсмена,
The Principality of Monaco will join this common endeavour, in keeping with the unreserved commitment of His Most Serene Highness Prince Albert II,
Княжество Монако поддержит эти общие усилия в соответствии с неизменной позицией Его Светлости князя Альбера II,
in this connection I would like to salute Monaco and His Serene Highness Prince Albert,
в этой связи я хотел бы воздать должное Монако и Его Светлости принцу Альберту,
President of the Republic of Namibia; His Serene Highness Prince Albert II,
президента Республики Намибия; Его Светлости князя Альбера II,
I could continue that list of contradictions, but I think those are sufficient to provide a key to what His Serene Highness Prince Rainier III said when he opened the fabulous new Grimaldi Forum-- a conference and cultural centre in Monaco-- in summarizing the inspiration that has always sustained his dynasty and the Principality over the centuries.
Я мог бы продолжать этот список противоречий, но я думаю, что перечисленного будет достаточно, чтобы понять слова, сказанные Его Светлостью Принцем Ренье III на открытии великолепного нового форума Гримальди-- центра культуры и конференций в Монако,-- когда в одном предложении он выразил мысль, которая всегда служила стимулом для династии и Княжества на протяжении многих веков.
to lend our support, and this is in the spirit of the suggestions made by the Chairman of the delegation of Monaco, His Serene Highness, Crown Prince Albert, to the General Assembly at its forty-ninth session, to the thinking now under way on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance provided by the United Nations.
это соответствует духу предложений, выдвинутых председателем делегации Монако Его Светлостью коронованным принцем Альбертом на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии- ныне обсуждаемым идеям об укреплении координации предоставляемой Организацией Объединенных Наций чрезвычайной гуманитарной помощи.
the role of the individual in society led Her Serene Highness Princess Charlene of Monaco to become a Global Ambassador
роли личности в обществе позволили Ее Светлости принцессе Шарлен Монакской стать послом мира
the attention it draws have been amplified by the personal commitment of our head of State's sister, Her Serene Highness Princess Stéphanie,
уделяемое данной проблеме, подкрепляются личной приверженностью сестры нашего главы государства Ее Светлости принцессы Стефани,
allow me first to express our heartfelt condolences upon the passing away of His Holiness Pope John Paul II and His Serene Highness Prince Rainier III of the Principality of Monaco. During the 26 years of his papacy, the late Pope strived consistently for world peace through mediation
народа Японии выразить искренние соболезнования в связи с кончиной Его Святейшества папы Иоанна Павла II и Его Светлости князя Монако Ренье III. В течение 26 лет своего папства покойный папа римский постоянно добивался мира во всем мире за счет посредничества
I hope I have succeeded in communicating the profound attachment of the Principality of Monaco to the world Organization that it joined 10 years ago at His Serene Highness Prince Rainier III's initiative.
мне удалось донести до вашего сознания глубокую приверженность Княжества Монако деятельности международной Организации, к которой оно присоединилось 10 лет назад по инициативе Его Светлости князя Ренье III. Он был убежден в том,
While abbess, she was known as Her Serene Highness, Madame de Bourbon.
В то время она стала известна как Ее Высочество, мадам де Бурбон.
Maurice was styled as His Serene Highness Prince Maurice of Battenberg from birth.
С рождения Мориц носил титул Его Светлость принц Мориц Баттенберг.
His Serene Highness Prince Hans-Adam II of Liechtenstein was escorted to the rostrum.
Его Светлость князь Лихтенштейна Ханс- Адам II сопровождается в зал заседаний.
His Serene Highness Prince Albert II,
Его Светлость князь Альбер II,
His Serene Highness Prince Hans-Adam II of Liechtenstein was escorted from the rostrum.
Его Светлость князя Лихтенштейна Ханс- Адама II сопровождают из зала Генеральной Ассамблеи.
Address by His Serene Highness Prince Albert,
Выступление Его Святейшего Высочества принца Алберта,
The President: I now give the floor to Her Serene Highness Princess Stéphanie of Monaco.
Председатель( говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Ее Светлейшему Высочеству принцессе Монако Стефани.
Результатов: 233, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский