SETTLEMENT OF THE CRISIS - перевод на Русском

['setlmənt ɒv ðə 'kraisis]
['setlmənt ɒv ðə 'kraisis]
урегулирования кризиса
settlement of the crisis
solution to the crisis
resolution of the crisis
resolving the crisis
crisis management
of solving the crisis
for settling the crisis
addressing the crisis
урегулирование кризиса
resolving the crisis
settlement of the crisis
solution to the crisis
resolution of the crisis
crisis management
addressing the crisis
урегулировании кризиса
settlement of the crisis
resolution of the crisis
resolving the crisis
addressing the crisis
settling the crisis
solution to the crisis
solving the crisis
урегулированию кризиса
resolution of the crisis
to resolve the crisis
settlement of the crisis
to addressing the crisis
solution to the crisis
crisis management

Примеры использования Settlement of the crisis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lastly, the Heads of State make a strong appeal to the parties to the dispute to cease hostilities immediately in order to create the conditions for a negotiated political settlement of the crisis in Zaire.
Наконец, главы государств решительно призывают участвующие в конфликте стороны к немедленному прекращению боевых действий с целью создания условий для политического урегулирования кризиса в Заире путем переговоров.
Reiterate the principled position of the Organization of Islamic Cooperation on a durable, peaceful settlement of the crisis in the Central African Republic
Подтвердить принципиальную позицию Организации исламского сотрудничества по вопросу об окончательном мирном урегулировании кризиса в Центральноафриканской Республике
My delegation is convinced that a comprehensive and lasting settlement of the crisis in the Middle East necessarily involves tackling the Lebanese
Моя делегация убеждена, что всеобъемлющее и прочное урегулирование кризиса на Ближнем Востоке в обязательном порядке требует рассмотрения ливанских
comprehensive and peaceful settlement of the crisis in the Republic of Haiti in accordance with the provisions of the Charter
всеобъемлющего и мирного урегулирования кризиса в Республике Гаити в соответствии с положениями Устава
The Council reaffirms its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the crisis in Somalia, bearing in mind respect for the sovereignty
Совет вновь подтверждает свою приверженность всеобъемлющему и долговременному урегулированию кризиса в Сомали с учетом уважения суверенитета
I have the honour to enclose herewith the text of the agreement on the settlement of the crisis in Ukraine, signed in Kiev on 21 February 2014 by the President of Ukraine, Viktor Yanukovych,
Имею честь препроводить настоящим текст соглашения об урегулировании кризиса в Украине, которое было подписано в Киеве 21 февраля 2014 года президентом Украины Виктором Януковичем
It recalls that the settlement of the crisis in Burundi depends on a political solution,
Он напоминает, что урегулирование кризиса в Бурунди зависит от политического решения
work with the African Union and the Economic Community of West African States(ECOWAS) to assist the people of Côte d'Ivoire in achieving a peaceful and durable settlement of the crisis.
Экономическим сообществом западноафриканских государств( ЭКОВАС) в деле оказания народу Котд' Ивуара помощи в достижении мирного и прочного урегулирования кризиса.
coupled with the highest possible degree of objectivity, can contribute to the settlement of the crisis in the former Yugoslavia,
также максимальная возможная степень объективности могли бы способствовать урегулированию кризиса в бывшей Югославии,
whether they are sent for the settlement of the crisis or simply to follow up decisions we have taken,
вне зависимости от того, отвечают ли они за урегулирование кризиса или просто выполняют принятые нами решения, о том, что их задача состоит в том,
I have the honour to transmit herewith the text of a statement dated 23 April 1999 by an official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on the question of the settlement of the crisis in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia see annex.
Настоящим имею честь препроводить текст заявления официального представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации от 23 апреля 1999 года по вопросу об урегулировании кризиса в Косово, Союзная Республика Югославия прилагается.
ECOWAS to assist the people of Côte d'Ivoire in achieving a peaceful and durable settlement of the crisis.
ЭКОВАС для оказания содействия народу Котд' Ивуара в достижении мирного и прочного урегулирования кризиса.
The Security Council, in accordance with the United Nations five-point peace plan, calls for the rapid and peaceful settlement of the crisis through dialogue and the convening of an international conference on peace, security
Совет Безопасности в соответствии с мирным планом Организации Объединенных Наций из пяти пунктов призывает к быстрому и мирному урегулированию кризиса на основе диалога и созыва международной конференции по вопросам мира,
emphasizes in this respect that the settlement of the crisis in Burundi would contribute positively to the settlement of the conflict in the Democratic Republic of the Congo;
подчеркивает в этой связи, что урегулирование кризиса в Бурунди позитивно скажется на урегулировании конфликта в Демократической Республике Конго;
NATO will serve to fulfil the international community's objective of a peaceful and durable settlement of the crisis in Bosnia and Herzegovina.
НАТО послужат делу достижения цели международного сообщества, заключающейся в мирном и прочном урегулировании кризиса в Боснии и Герцеговине.
bring about a prompt and appropriate settlement of the crisis in the occupied Palestinian territories.
добиться быстрого и эффективного урегулирования кризиса на оккупированных палестинских территориях.
emphasizing in this respect that the settlement of the crisis in Burundi would contribute positively to the settlement of the conflict in the Democratic Republic of the Congo.
настоятельно призывая их продолжать их усилия и подчеркивая в этой связи, что урегулирование кризиса в Бурунди способствовало бы урегулированию конфликта в Демократической Республике Конго.
Libya on the settlement of the crisis in the Darfur region.
Ливия, по урегулированию кризиса в районе Дарфур.
signed an"Agreement on the Settlement of the Crisis in Ukraine" the Agreement.
подписали Соглашение об урегулировании кризиса в Украине<< Соглашение.
one of the greatest challenges facing the OSCE is its participation in the implementation of a future agreement on the settlement of the crisis in the former Yugoslavia,
из наиболее крупных задач, стоящих перед ОБСЕ, является участие в осуществлении предстоящего соглашения по урегулированию кризиса в бывшей Югославии,
Результатов: 91, Время: 0.0689

Settlement of the crisis на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский