Under severe conditions of military rear N. N. Parfentyev(22 January 1943)
В тяжелых условиях военного тыла скончались Н. Н. Парфентьев( 22 января 1943 г.)
to rotate to different assignments periodically so that there is a mix of severe and less severe conditions.
периодической ротации следователей между местами службы с трудными и менее трудными условиями.
In particular, the higher regeneration temperature is of interest as a parameter which models severe conditions of catalyst operating.
В частности, повышенная температура регенерации представляет собой интерес в качестве параметра, моделирующего жесткие условия работы катализатора.
warm-air heaters which can be effectively used in the most severe conditions.
производством жидкостных предпусковых обогревателей и воздушных отопителей для применения в самых суровых условиях.
A person who is supposed to be innocent until convicted is kept in more severe conditions than a person who is serving his sentence after conviction.
Лицо, которое считается невиновным до его осуждения, содержится в более тяжелых условиях, чем лицо, которое отбывает свое наказание по приговору после осуждения.
perform under severe conditions, and interchange with sliding bearings.
выполнить в суровых условиях, и взаимообмен с сползая подшипниками.
The Codan 3040 is built to withstand severe conditions experienced in deployed environments around the world.
Тюнер Codan 3040 способен выдерживать суровые условия в местах дислокации войск во всем мире.
Under these severe conditions, the thickness of the brake pads must be checked by a specialist garage before the next service appointment.
В таких более тяжелых условиях необходимо посетить сервисное предприятие для проверки толщины тормозных колодок еще до наступления срока ТО.
When working at a place with an unusually severe conditions with properly designed system the concentration of toxic substances can also be reduced,
При работе в окружающей среде с необычно тяжелыми условиями с помощью надлежащим образом сконструированной системы можно также снизить концентрации токсичных веществ,
prove that"Burlak" is able to withstand the most severe conditions.
доказать, что« Бурлак» способен преодолеть самые суровые условия.
which had proven to be a valuable model for capacity-building under adverse and severe conditions.
которая доказала себя как ценную модель укрепления потенциала в неблагоприятных и тяжелых условиях.
Beyond these general characteristics of unlawfulness pertaining to the occupation lie the additional severe conditions depicted by my predecessor, John Dugard, in his January 2007 report to the Human Rights Council.
Это общее беззаконие оккупации усугубляется тяжелыми условиями, описанными моим предшественником Джоном Дугардом в его докладе 2007 года Совету по правам человека.
they have to survive more severe conditions than the earlier generations located closer form the seashore.
должны выдерживать более суровые условия, чем платформы более раннего выпуска, располагавшиеся ближе к побережью.
As a result, a number of women who were lured into extremist groups are held in severe conditions while awaiting sentences from courts.
Поэтому сегодня ряд женщин, втянутых в ряды экстремистских организаций, находятся в тяжелых условиях заключения в ожидании решений суда.
Moving to bonus system of payments based on remoteness to support rural areas and areas with severe conditions MHIF increasing co-efficient for remote areas.
Переход на бонусную систему платежей на основе критерия отдаленности для поддержки сельских районов и районов с тяжелыми условиями ФОМС- повысить коэффициент для отдаленных районов.
Everything alive managed to adapt to waterless desert conditions and live despite of severe conditions.
Все живое сумело приспособиться к условиям безводной пустыни и жить, невзирая на суровые условия.
logical for a man of his years under such severe conditions.
логичен для человека его лет в таких тяжелых условиях.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文