SHALL WITHSTAND - перевод на Русском

[ʃæl wið'stænd]
[ʃæl wið'stænd]
должен выдерживать
shall withstand
must be able to withstand
must resist
устоят
должны выдерживать
shall withstand
must withstand
have to withstand
shall be capable of withstanding
need to withstand
shall pass
must endure
shall be able to withstand
должна выдерживать
must withstand
shall withstand
has to withstand

Примеры использования Shall withstand на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Class 1 and Class 2 part of the CNG pressure regulator shall withstand a pressure up to twice the working pressure.
Детали класса 1 и класса 2 регулятора давления КПГ должны выдерживать давление, в два раза превышающее рабочее давление.
The requirements of EN 60945 apply with the addition that a navigation light in continuous duty shall withstand a shock from a flood of water without any change.
Применяются предписания стандарта EN 60945, а также требование о том, что ходовой огонь при продолжительной эксплуатации должен выдерживать механическое воздействие обрушивающегося на него потока воды без какого-либо изменения эксплуатационных характеристик.
devices and wiring shall withstand mechanical loads,
приборы и проводка должны выдерживать следующие механические воздействия,
if fitted, shall withstand pressure and dynamic forces which can appear in normal conditions of handling and transport.
если таковые имеются, должны выдерживать давление и динамические нагрузки, которые могут возникать в обычных условиях погрузки/ разгрузки и перевозки.
The Class 3 part of the pressure and temperature sensors shall withstand a pressure up to twice the relief pressure of the pressure relief valve,
Деталь класса 3 датчиков давления и температура должны выдерживать давление, в два раза превышающее давление сброса предохранительного клапана,
fuel rail of Class 6 shall withstand a pressure 1.5 times the declared working pressure.
топливная рампа КПГ класса 6 должны выдерживать давление, в 1, 5 раза превышающее заявленное рабочее давление.
Indeed, RID/ADR 2009 stated"Pressure receptacles shall withstand the test pressure without undergoing permanent deformation or exhibiting cracks.
Действительно, в издании МПОГ/ ДОПОГ 2009 года указано, что" Сосуды под давлением должны выдерживать испытательное давление без остаточной деформации или растрескивания.
fuel rail of Class 2 shall withstand a pressure twice the working pressure.
топливная рампа КПГ класса 2 должны выдерживать давление, в два раза превышающее рабочее давление.
The Class 1 and Class 2 part of the pressure and temperature sensors shall withstand a pressure up to twice the working pressure.
Детали класса 1 и класса 2 датчиков давления и температуры должны выдерживать давление, в два раза превышающее рабочее давление.
For example, in case of exponentiation of a reverberation acoustic camera, constructions from self-sealing concrete shall withstand acoustic loadings in 153 dB taking into account additional vibration loads.
К примеру, при возведении реверберационной акустической камеры, конструкции из самоуплотняющегося бетона должны выдерживать акустические нагрузки в 153 дБ с учетом дополнительных вибрационных нагрузок.
Cables shall be resistant to bending and shall withstand at least 10 bends at an angle of 90 with a radius equal to ten outer cable diametersbyminor axis.
Кабели должны быть стойкими к изгибу и выдерживать не менее 10 изгибов на угол± 90 С с радиусом, равным десяти максимальным наружным размерам кабеля по его малой стороне.
paragraph 2.1. shall withstand a static force equivalent to 2D with a maximum of 15 kN.
упомянутые в пункте 2. 1 приложения 5, должны выдерживать воздействие статической силы, эквивалентной 2D, максимум 15 кН.
A harness buckle of mass group I and higher shall withstand 10,000 N.
Пряжка для лямок, предназначенных для весовой группы I и выше, должна выдерживать нагрузку в 10 000 Н.
Prehoistable navigation lights shall be fitted with an adequate strain-relief device for the supply cable that shall withstand a tensile load of at least 50 N.
Поднимаемые ходовые огни устанавливаются при помощи надлежащего устройства разгрузки натяжения энергокабеля, которое должно выдерживать силу натяжения не менее 50 Н.
A hydrogen containing component shall withstand without any visible evidence of leak
Элемент оборудования, по которому проходит водород, должен выдерживать, не давая какой-либо видимой утечки
A hydrogen containing component shall withstand without any visible evidence of leak
Элемент оборудования, по которому проходит водород, должен выдерживать, не давая какой-либо видимой утечки
Unfortunately, this intention has been misinterpreted because the text of 6.2.1.5.1(g) reads:"Pressure receptacles shall withstand the test pressure without expansion greater than that allowed in the design specification.
К сожалению, возникло недопонимание в отношении цели этого предложения, поскольку в тексте подпункта g пункта 6. 2. 1. 5. 1 указано:" Сосуды под давлением должны выдерживать испытательное давление в пределах расширения, допускаемого конструкционными техническими требованиями.
The design type shall withstand, without leaking or bursting,
Тип конструкции должен выдерживать без утечки содержимого
temperature sensors shall withstand a pressure up to 1.5 times the working pressure(MPa), at the temperature
температуры СПГ должна выдерживать давление, в 1, 5 раза превышающее рабочее давление( МПа),
the outer jacket shall withstand an inner pressure test at room temperature according to the following requirements.
наружным кожухом, должны выдерживать испытание на соответствие внутреннему давлению, проводимое при комнатной температуре с соблюдением нижеследующих требований.
Результатов: 63, Время: 0.0651

Shall withstand на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский