SHARIAH COURTS - перевод на Русском

шариатские суды
sharia courts
shariah courts
syariah courts
the shari'a courts
суды шариата
shariah courts
sharia courts
шариатских судах
sharia courts
shariah courts
shari'a courts
шариатских судов
shariah courts
sharia court
syariah courts
shari'a court

Примеры использования Shariah courts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Adani is believed to be the main financier of the Shariah Courts, while Shirar is a prominent businessman
Адани считается главным финансистом шариатских судов, в то время как Ширар является одним из крупных предпринимателей
The third is the emergence of shariah courts, which are trying to fill the gap
Третья состоит в появлении шариатских судов, которые пытаются заполнить существующий вакуум
They include the shariah courts in south and central Somalia,
Речь идет о шариатских судах в южной и центральной частях Сомали,
The Shariah courts consist of the Shariah Higher Court of Appeal,
В систему шариатских судов входят Шариатский апелляционный суд высшей инстанции,
There is a degree of tranquillity and economic growth in the areas under the shariah courts' control,
В контролируемых шариатскими судами районах более или менее спокойно
Restoration of Peace and Counter-Terrorism(ARPCT) against those belonging to some of the Shariah Courts and their associates.
столкнулись с членами вооруженных формирований шариатских судов и их сторонников.
applied by the civil, criminal and Shariah courts contain no provision that discriminates between citizens under their jurisdiction.
уголовными и шариатскими судами, не содержат никаких положений, предусматривающих проведение различий между подсудными им гражданами.
soon escalated to involve other militias from ARPCT and the Shariah Courts.
вскоре приняли участие боевики из АРПСТ и шариатских судов.
Judgments issued by the Shariah courts in personal status matters of Muslims may be appealed only to the High Shariah Appeals Court..
Решения, принятые шариатскими судами по делам, связанным с личным статусом мусульман, могут быть обжалованы только в Верховный апелляционный шариатский суд.
especially al-Ittihad and the shariah courts.
и<< Шариатских судов.
defending women's rights before, the Shariah courts.
правила обращения в шариатские суды и процедуры защиты.
The armaments were provided to militiamen responsible for guarding the Islamic/Shariah courts in Mogadishu and elsewhere.
Оружие предназначалось для ополчения, несущего охрану исламских/ шариатских судов в Могадишо и в других местах.
criminal cases, and Shariah courts, which adjudicated on matters of personal status
уголовные дела, и шариатские суды, принимающие решения по вопросам,
The Committee noted the view of the Government that the Shariah courts and the civil courts together offered sufficient remedies for any charges of racial discrimination that might be brought.
Комитет принял к сведению мнение правительства о том, что суды шариата и светские суды, действуя одновременно, предоставляют достаточные средства правовой защиты в отношении любых обвинений в расовой дискриминации, которые могут быть вынесены на их рассмотрение.
Within the framework of respect for religious freedom, which is guaranteed in the Constitution, the Shariah courts adjudicate on matters of personal status in accordance with the rules of the Islamic school of law to which the plaintiff belongs see annex 7.
Шариатские суды принимают решения по вопросам, касающимся личного статуса, в соответствии с нормами той исламской правовой школы, к которой принадлежит истец, что согласуется с закрепленным в Конституции принципом свободы религии см. приложение 7.
in this case, the Shariah courts usually require him to pay maintenance commensurate with the children's needs,
в таком случае суды шариата обычно требуют, чтобы он выплачивал содержание в размере, соответствующем потребностям детей
who introduced Shariah courts there.
который ввел там суды шариата.
Although the shariah courts' agenda seems to focus on the enforcement of the shariah for all, there are no reports until
Хотя программа действий шариатского суда, повидимому, ориентирована на обеспечение повсеместного выполнения норм шариата,
have launched a campaign to establish Shariah courts throughout the country.
беззаконием, начали кампанию по созданию судов шариата по всей стране.
which were issued and stamped by the Shariah Courts in the West Bank.
которые выдаются- с соответствующей печатью- шариатскими судами на Западном берегу.
Результатов: 55, Время: 0.0515

Shariah courts на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский