SHE LOOKED FORWARD - перевод на Русском

[ʃiː lʊkt 'fɔːwəd]
[ʃiː lʊkt 'fɔːwəd]
она надеется
she hoped
she looked forward
she trusted
it expected
she was hopeful
она рассчитывает
it expected
it looked forward
it hoped
she's counting
she envisions
она с нетерпением ожидает
it looked forward to

Примеры использования She looked forward на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In that connection, she looked forward to the further elimination of all catering subsidies by UNIDO.
В этой связи она рассчитывает, что ЮНИДО откажется от какого-либо дальнейшего субсидирования службы общественного питания.
She looked forward to Armenia's accession to the Optional Protocol as well as its acceptance of the amendments to article 20, paragraph 1 of the Convention.
Она надеется, что Армения присоединится к Факультативному протоколу, а также согласится с поправками к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
She looked forward to fruitful discussions with Committee members on how to move forward
Она надеется на плодотворное обсуждение с членами Комитета вопроса о том,
said that she looked forward to a constructive dialogue during the consideration of Mexico's forthcoming periodic report in June 2015.
говорит, что она надеется на конструктивный диалог во время предстоящего рассмотрения доклада Мексики в июне 2015 года.
She looked forward to the benefits of the synergies that would be created by the new composite gender entity.
Она надеется, что в результате деятельности новой сводной группы по гендерным вопросам будет получен соответствующий синергетический эффект.
except the Committee on the Rights of Persons with Disabilities which she looked forward to meeting with in October.
за исключением Комитета по правам инвалидов, с которым она надеется встретиться в октябре.
solidarity and commitment she looked forward to further progress.
приверженности делу она надеется на дальнейший прогресс.
She looked forward to further collaboration on transboundary EIA in the Caspian Sea subregion.
Она ожидает, что будут расширены масштабы сотрудничества в области трансграничной ОВОЗ в субрегионе Каспийского моря.
Lastly, she looked forward to participating in the high-level plenary meeting devoted to the follow-up to the outcome of the special session on children in December 2007.
В заключение оратор надеется принять участие в пленарном заседании высокого уровня, посвященном последующим мерам по выполнению решений специальной сессии по положению детей, которое состоится в декабре 2007 года.
Contributions from Member States were welcome, and she looked forward to their submissions to the process,
Представление информации государствами- членами приветствуется, и оратор рассчитывает на то, что они внесут свой вклад в этот процесс,
She looked forward to institutionalized, rather than the current ad hoc cooperation with UNICEF,
Она рассчитывает на официально оформленное, а не на существующее в настоящее время эпизодическое сотрудничество с ЮНИСЕФ,
She looked forward to the Committee's comments on the combined initial
Она ожидает, что Комитет выскажет замечания по сводному первоначальному
She looked forward to the completion of the manual on the integration of disability issues into national planning and development projects.
Она ожидает завершения подготовки руководства по учету проблем инвалидов при осуществлении национальных проектов в области планирования и развития.
of States parties to the various treaties and she looked forward to continued discussion of that initiative.
государств- участников различных договоров, и она ожидает продолжения дискуссии по этой инициативе.
She thanked the delegation for the additional information it had provided and said that she looked forward to receiving the next periodic report of Uzbekistan.
Она благодарит делегацию за представление дополнительной информации и говорит, что ожидает получения следующего периодического доклада Узбекистана.
the Executive Board for a good session, and said she looked forward to continuing their dialogue during the year.
Исполнительный совет за хорошо проведенную сессию и заявила, что она с интересом ожидает продолжения их диалога в течение года.
protection of human rights was recognized by the international community, and she looked forward to working closely with its members.
защиты прав человека пользуется признанием у мирового сообщества, и она надеется на тесное сотрудничество с его членами.
She thanked the delegation for its constructive dialogue with the Committee and said she looked forward to the consideration of the combined third
Она благодарит делегацию за конструктивный диалог с Комитетом и говорит, что ожидает рассмотрения сводных третьего
She looked forward to the establishment of a branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in her country,
Она рассчитывает на создание отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в ее стране
The Committee's informal seminar in Lund had been a useful preparation for those Committee members who would be attending the first joint meeting on working methods and she looked forward to receiving feedback from the Committee on that meeting.
Неофициальный семинар Комитета в Лунде предоставил полезные возможности для подготовки тем членам Комитета, которые будут участвовать в первом совместном совещании, посвященном методам работы, и она с нетерпением ожидает отзывов Комитета об этом совещании.
Результатов: 77, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский