SHE WOKE UP - перевод на Русском

[ʃiː wəʊk ʌp]
[ʃiː wəʊk ʌp]
она проснулась
she woke up
she's awake
she's up
she had awakened
она очнулась
she's awake
she woke up
she's up
она просыпалась
she woke up
она разбудила

Примеры использования She woke up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, she woke up last night.
Ну, проснулась она ночью.
When she woke up, she could not remember her past.
Когда она просыпается, то не может вспомнить прошлое.
I guess I hoped that when she woke up… things would be OK.
Кажется, я надеялся, что когда она проснется… все будет хорошо.
Then she woke up and stabbed herself.
Потом проснулась и заколола себя.
And sometimes she would cry when she woke up because waking up made him gone.
Иногда она плакала, когда просыпалась потому что он исчезал из-за этого.
She woke up the next morning,
Когда она проснулась на следующее утро,
She woke up an hour later.
Очнулась через час.
She woke up in her childhood bedroom
Проснулась в своей детской и думала,
She slept all night. When she woke up, he was cleaning the place.
Она спала всю ночь, а когда проснулась, он отдирал весь дом.
the next day she woke up.
на следующий день проснулась.
The car was the first thing she asked about when she woke up.
Машина- это первое о чем она спросила когда проснулась.
She was determined relieved when she woke up without a baby.
Она- то наверняка обрадовалась, очнувшись без ребенка.
Didn't you notice when she woke up?
Разве ты не заметил, когда она встала?
Well, I suppose if she woke up and realized how happy she would be with me,
Ну, полагаю если бы она очнулась и поняла как счастлива она была бы со мной, насколько больше веселья
Instead of calling Emergency she woke up her mother-in-law, and when they came into the bedroom Nicolas was dead.
Вместо того, чтобы вызвать Скорую, она разбудила свекровь, и, когда дамы вошли в спальню, Николя уже был мертв.
Three days ago she woke up… and told Queens SVU… her attacker put a plastic bag over her head.
Три дня назад она очнулась и рассказала Спецкорпусу Квинса что нападавший надел ей на голову пластиковый пакет.
To look at it was beyond her strength, and she woke up sleepy Creek:- How could this heat is so closely to cuddle up to each other?
Смотреть на это было свыше ее сил, и она разбудила сонных криком:- Как же можно в такую жару так тесно прижиматься друг к другу?
Not so dead in the sense that when the M.E. started the autopsy, she woke up. Where is she? The M.E.?
В том, что когда медэксперт начал вскрытие она очнулась где она?.
I remember sitting by her bed when she woke up in so much pain that all she could do was scream my name.
Я помню, сидя у ее кровати, когда она просыпалась в муках, единственное, что она могла- кричать мое имя.
the doctor had pronounced her dead. But she woke up in the coffin.
доктор объявил ее мертвой, но она очнулась в гробу.
Результатов: 97, Время: 0.0655

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский