should be clearly definedmust be clearly definedshould be clearly identifiedneed to be clearly definedmust be clearly identifiedhad to be clearly definedshould be clearly specifiedshould be clearly delineatedmust be clearly specifiedshould clearly outline
should be clearly definedmust be clearly definedneeds to be clearly definedit is necessary to clearly defineneed to be clearly identifiedshould be clearly identifiedshould be firmly establishedshould be precisely definedshould be clearly established
Примеры использования
Should be clearly defined
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The criteria for such a decision should be clearly defined.
Критерии принятия такого решения должны быть четко определенными.
Such exceptions should meet explicit criteria and their application should be clearly defined.
Такие изъятия должны отвечать четким критериям, и их применение должно быть ясно регламентировано.
These conditions should be clearly defined and agreed upon by all parties responsible for carrying out the implementation.
Такие условия должны быть четко определены и согласованы всеми сторонами, отвечающими за осуществление программы/ проекта.
To achieve this, technical cooperation management functions and responsibilities should be clearly defined.
Для достижения этой цели следует четко определить функции и полномочия, связанные с управлением процессом технического сотрудничества.
decision-making procedures should be clearly defined and enshrined in the Charter.
порядок принятия решений должны быть четко определены и закреплены в уставе.
Furthermore, the respective areas of responsibility of the Desks and the offices should be clearly defined in order to avoid any confusion
Кроме того, необходимо четко определить соответст- вующий круг обязанностей бюро и отделений с целью избежать какой-либо путаницы
The roles of different actors should be clearly defined and different responsibilities and capabilities should be recognized.
Следует четко определить роли различных участников, а также их функции и возможности.
However, this responsibility should be clearly defined and its exercise should have the prior authorization of the Security Council.
Тем не менее, эти обязанности должны быть четко определены и должны осуществляться с предварительной санкции Совета.
The functions and performance indicators of focal points should be clearly defined and matched with gender training
Необходимо четко определить функции и показатели деятельности координаторов, организовать для них обучение по гендерной тематике
Priorities in that respect should be clearly defined according to a rule of private international law.
В этом случае следует четко определить приоритеты в соответствии с одной из норм международного частного права.
He pointed out that the development of the gtr should be clearly defined in the road map,
Он указал, что разработка гтп должна быть четко обозначена в этой дорожной карте,
The role and powers of court presidents should be clearly defined and limited to the proper administration of the court.
Роль и полномочия председателей судов должны быть четко определены и ограничены надлежащим руководством работой судов.
Any exceptions to this right should be clearly defined and strictly limited in time
Любые оговорки к этому праву должны четко определяться, применяться на строго ограниченный срок
Reporting lines: these important parameters should be clearly defined, especially when there is a joint mediator/representative.
Подотчетность: этот важный параметр следует четко определить, особенно в случае назначения совместного посредника/ представителя.
While many of the participants felt that liability beyond the crediting period should be clearly defined, there were differing views on who should be held liable.
Хотя многие из участников считали, что необходимо четко определить ответственность после завершения периода кредитования, мнения о том, кто должен нести эту ответственность, разделились.
The objectives of sanctions should be clearly defined and the period of their imposition should be specified.
Цели санкций должны быть четко определены, и должен быть конкретно указан период их применения.
An offshoring policy should be clearly defined and closely aligned with the overall corporate strategy of the organization,
Политика перевода на периферию должна быть четко сформулирована и тесно увязана с общей стратегией организации,
Year 2000 compliance should be clearly defined in operational terms,
Соответствие требованиям, предъявляемым в связи с проблемой 2000 года, необходимо четко определить с оперативной точки зрения
scope of sanctions should be clearly defined before sanctions were imposed.
сфера охвата санкций должны четко определяться, прежде чем санкции будут введены.
The roles of the other collaborating institutions should be clearly defined to enable them to assume active roles.
Следует четко определить функции других сотрудничающих учреждений, с тем чтобы они могли играть активную роль в этой области.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文