must be indicatedshould indicateshould be disclosedshall indicatemust specifyshould be identifiedshould specifymust stateshall be specifiedshall state
должны быть раскрыты
should be disclosedmust be disclosedhas to discloseshall be disclosed
следует раскрывать
should be disclosed
следует указывать
should indicateshould specifyshould be reportedshould identifyshould be statedshould be disclosedit is necessary to specifyshould refershould be providedshould be listed
should be reflectedmust be reflectedshould be reportedshall be reflectedshould be recordedshould be disclosedneed to be recorded
должна быть указана
must be indicatedmust be specifiedshall be indicatedshould be indicatedshould be specifiedshould be givenmust be listedshall be shownshould be disclosedshall be mentioned
в ведомость должно
должны раскрываться
must be disclosedshould be disclosed
должна указываться
должен быть раскрыт
должна быть раскрыта
Примеры использования
Should be disclosed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
For them, knowledge should be disclosed and, therefore, created the encyclopedia,
Для них, знания должны быть раскрыты и, для обоих, создал энциклопедии,
the Working Group considered the information that should be disclosed to participants during the auction.
51 квинквиес( 1)( с) Рабочая группа рассмотрела вопрос об информации, которая должна раскрываться участникам в ходе аукциона.
imbalance in the Fund should be disclosed in the financial statements,
дисбаланс Фонда следует указывать в финансовых ведомостях,
The term‘EITI Report' in the context of a disclosure mechanism is used as shorthand for the information and data that should be disclosed in accordance with the EITI Standard.
Термин« Отчет ИПДО» в контексте механизма раскрытия используется как сокращение для информации и данных, которые должны быть раскрыты в соответствии со Стандартом ИПДО.
in principle, social information should be disclosed for the benefit of all stakeholders.
в принципе информация социального характера должна раскрываться в интересах всех сопричастных субъектов.
In times of armed conflict, the location of all detention facilities should be disclosed to the International Committee of the Red Cross;
Во время вооруженного конфликта информацию о местонахождении всех центров содержания под стражей следует раскрывать Международному комитету Красного Креста;
It includes a detailed list of information that should be disclosed under each area, including through official web-sites.
Включается подробный перечень сведений, которые подлежат раскрытию в каждой из областей, в том числе через официальные веб- сайты.
should be kept under strict confidentiality and, in any case, should be disclosed or shared with others.
должны находиться под строгой конфиденциальности и, в любом случае, должны быть раскрыты или совместно с другими.
does not impose any rules regarding which Categories of resources(Classes or Sub-classes) that should be disclosed.
было правила по вопросу о том, информацию о каких категориях( классах или подклассах) ресурсов следует раскрывать.
Such transactions should be disclosed elsewhere in the financial statements in a way that provides all the relevant information about these investing
Такие операции должны отражаться в других разделах финансовых отчетов с представлением всей относящейся к делу информации об этой инвестиционной
The value of such property should be disclosed, and the method of valuation(cost,
В балансе должны отражаться стоимость таких активов
Information for outside board and management positions should be disclosed for key executives as well.
Должны раскрываться также сведения о должностях, занимаемых основными сотрудниками управленческого звена в советах директоров и правлениях других компаний.
The market value should be disclosed if it is different from the carrying amount in the financial statements;
Должна указываться рыночная стоимость, если она отлична от балансового показателя в финансовых ведомостях;
Each should be disclosed in a consistent manner from period to period as either operating,
Каждый пункт должен быть раскрыт последовательным образом от периода к периоду
the enterprise is domiciled, the reason for using a different currency should be disclosed.
в которой предприятие имеет свой домициль, должна указываться причина использования другой валюты.
It includes detailed list of information which should be disclosed under each area, including through officials web-sites.
Он включает подробный перечень информации, которая должна быть раскрыта по каждому из этих направлений, в том числе с размещением на официальных сайтах.
It was also suggested that the Guide should indicate the party to whom a conflict of interest should be disclosed.
Было также высказано предположение о том, что в руководстве следует указать сторону, которой должен быть раскрыт факт наличия коллизии интересов.
must show cause as to why a source should be disclosed.
со статьей 28 Указа, указав причину, почему должен быть раскрыт источник.
Unusual items or prior period items should be disclosed if they have a material effect on the financial statements or schedules;
В ведомости должно включаться описание необычных статей или статей, относящихся к предыдущим периодам, если они имеют существенные последствия для финансовых ведомостей или таблиц;
The market value should be disclosed if it is different from the carrying amount in the financial statements.
Должна указывается рыночная стоимость, если она отличается от указанной в финансовых ведомостях балансовой стоимости.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文