should reviewshould be revisedshould be reconsideredshould be re-examinedshould be revisitedneed to be reviewedmust be reviewedshould amendshould be redraftedshould reassess
должен быть пересмотрен
should be revisedshould be reviewedshould be reconsideredmust be reviewedshould be redraftedmust be reconsideredshould be re-examinedneeds to be revisedshall be revisedneeds to be reviewed
необходимо пересмотреть
should be reviewedneed to be reviewedneeded to be revisedshould be revisedmust be reviewedmust be revisedshould be reconsideredshould be re-examinedit is necessary to reviseneeds to be re-examined
следует вновь рассмотреть
should be reconsideredshould revisitshould be re-examinedshould again be revisited
должно быть пересмотрено
should be reviewedshould be reconsideredshould be revisedmust be reviewedmust be revisedmust be reconsideredshould be revisitedneeded to be reviewedshall be revisedshould be re-examined
requires revisionrequires reviewcalled for a reviewneeded to be reviewedrequires a reconsiderationshould be reconsideredshould be reviewedshould be revisedneeded to be revised
should be reviewedshould be revisedmust be revisedmust be reviewedshould be re-examinedshould be reconsideredshall be reviewedneed to be reviewedhave to be revisedneed to be revised
должна быть пересмотрена
should be reviewedshould be revisedmust be reviewedshould be reconsideredshould be re-examinedshould be revisitedmust be revisedshall be reviewedneeded to be reviewedhas to be revised
должен быть вновь рассмотрен
should be revisitedshould be reconsidered
Примеры использования
Should be reconsidered
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Draft article 36 should be reconsidered in light of the decision taken with respect to draft article 94 2.
Проект статьи 36 следует пересмотреть с учетом решения, принятого в отношении проекта статьи 942.
such work could start, the 1998 Agreement Programme of work should be reconsidered.
приступить к осуществлению такой деятельности, необходимо пересмотреть программу работы в рамках Соглашения 1998 года.
We believe that the question of limiting the right of veto should be reconsidered in the coming months.
Мы считаем, что вопрос ограничения права вето должен быть пересмотрен в ближайшие месяцы.
The selection of road vehicle standards for imported cars should be reconsidered and possibly adapted to advanced EC legislation.
Следует пересмотреть дорожно-транспортные стандарты на импортируемые легковые автомобили и по возможности адаптировать их к современному законодательству ЕС.
In 1974, the United Nations had been mandated to finance only a small part of UNRWA's needs, something that should be reconsidered.
В 1974 году Организации Объединенных Наций было поручено профинансировать лишь небольшую часть потребностей БАПОР, и это именно то, что необходимо пересмотреть.
that the decision not to include indicators of reproductive health should be reconsidered.
решение о невключении показателей охраны репродуктивного здоровья должно быть пересмотрено.
Therefore, the Special Rapporteur is of the opinion that the problem of the nature of mandates in countries which are in a state of war should be reconsidered.
В этой связи Специальный докладчик полагает, что характер мандатов применительно к странам, находящимся в состоянии войны, должен быть пересмотрен.
the observer for Switzerland were of the opinion that the word“ensure” should be reconsidered in the context of this paragraph.
наблюдатель от Швейцарии высказали мнение, что в контексте этого пункта следует вновь рассмотреть слово" обеспечивают.
Moreover, some draft articles should be reconsidered in terms of their relationship to other areas of international law.
Кроме того, некоторые проекты статей следует пересмотреть с точки зрения их связи с другими областями международного права.
the use of the term"absence" should be reconsidered.
отсутствие>> необходимо пересмотреть.
While some Commission members had considered that the understanding set a bad precedent and should be reconsidered, that was not his own position.
В то время как некоторые члены Комиссии считают, что такое понимание создает плохой прецедент и должно быть пересмотрено, оратор придерживается иного мнения.
only one suggested that Barcelona Traction should be reconsidered.
что дело<< Барселона трэкшн>> следует пересмотреть.
Lastly, the broad interpretation of the constitutional provisions governing the State of public emergency could seriously jeopardize fundamental rights and should be reconsidered.
Наконец, широкое толкование конституционных положений, регулирующих государственное чрезвычайное положение, может создать серьезную угрозу для основных прав и должно быть пересмотрено.
The observer for Nigeria explained that this paragraph should be reconsidered within the context of future discussions on definitions.
Наблюдатель от Нигерии отметил, что этот пункт необходимо пересмотреть в ходе будущих прений по определениям.
Proposals that do not command the breadth of support necessary to be put into practice should be reconsidered.
Предложения, которые не пользуются уровнем поддержки, необходимым для их принятия, должны быть пересмотрены.
that requirement should be reconsidered.
это требование следует пересмотреть.
his case should be reconsidered.
его дело должно быть пересмотрено.
In the interests of objectivity, however, the scale of assessments should be reconsidered without regard to the manner in which the issue had been introduced.
Однако в интересах соблюдения объективности шкала взносов должна быть пересмотрена, независимо от способа постановки вопроса.
The recommendations presented in the Special Rapporteur's previous report(E/CN.4/2001/9) should be reconsidered and be read as part of the present report.
Рекомендации, содержащиеся в предыдущем докладе Специального докладчика( E/ CN. 4/ 2001/ 9), должны быть пересмотрены в контексте настоящего доклада.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文