SHOULD BE SPECIFIC - перевод на Русском

[ʃʊd biː spə'sifik]
[ʃʊd biː spə'sifik]
должны быть конкретными
should be specific
must be specific
should be concrete
need to be concrete
have to be specific
должен носить конкретный
должны быть специфическими
should be specific
должна быть конкретно
должна быть конкретной
should be specific
must be concrete
необходимо конкретно
должно быть конкретным
необходимо конкретизировать
need to be specified
should be specific
requires specifying

Примеры использования Should be specific на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the publication should be specific and translated into a number of languages
средство образования должна быть конкретной и ее следует перевести на ряд языков,
It was also emphasized that recommendations should be specific, measurable, achievable,
Было также подчеркнуто, что для повышения эффективности последующей деятельности рекомендации должны быть конкретными, выполнимыми, реалистичными,
The latter could be defined as the norm binding upon both the governing and the governed; it should be specific, public, prospective, generally applicable,
Последнее может быть определено как норма, являющаяся обязательной как для тех, кто управляет, так и для тех, кем управляют; она должна быть конкретной, публичной, перспективной,
It was emphasized that recommendations should be specific, measurable, achievable,
Было подчеркнуто, что рекомендации должны быть конкретными, поддающимися количественной оценке,
The expected results should be specific and measurable, attainable
Ожидаемые результаты должны быть конкретными, достижимыми, реалистичными
It was stressed that the newly issued guidelines on disclosure of information should be specific and clear.
Было подчеркнуто также, что содержащиеся в нем новые руководящие принципы в отношении предоставления информации должны быть конкретными и четкими.
In order to ensure effective access to justice for women, the constitutional requirements for gender equality should be specific.
Для обеспечения женщинам реального доступа к правосудию конституционные положения о необходимости гендерного равенства должны быть конкретными.
There should be specific reference to life-cycle assessment and materials flow analysis as tools for decision-making.
Оценка на основе концепции жизненного цикла и анализ потока материалов должны быть конкретно упомянуты в качестве методов, которые следует использовать при принятии решений;
Additionally, posted responses should be specific and address the ideas discussed in the original message.
Кроме того, публикуемые ответы должны носить конкретный характер и затрагивать идеи, обсуждаемые в исходном сообщении.
The abstract should be specific, concise, understandable
Реферат должен быть конкретным, лаконичным, понятным
The view was expressed that the seventh preambular paragraph should be specific and list some examples.
Было высказано мнение о том, что седьмой пункт преамбулы должен быть конкретным и содержать несколько примеров.
Furthermore, the Procurement Division believes that such indicators should be specific for each contract, and not every contract lends itself for the use of SMART key performance indicators.
Кроме того, Отдел закупок полагает, что соответствующие показатели должны быть особыми для каждого контракта, и не каждый контракт сам по себе предполагает использование СМАРТ основных показателей результатов деятельности.
new intercountry programmes should be specific to the subregional economic communities which African countries have established to serve as building blocks for regional economic cooperation and integration.
новые межстрановые программы должны конкретно предназначаться для субрегиональных экономических сообществ, созданных странами Африки в качестве основы для обеспечения регионального экономического сотрудничества и интеграции.
The data collected should be specific to the situation of indigenous
Собираемые данные должны конкретно отражать положение коренных
These eligibility requirements should be specific to the relevant time period
Эти требования, предъявляемые к праву на участие, должны быть специфическими для соответствующего периода времени
Strategies should be specific on methods of pollution avoidance to ensure sequential water reuse downstream,
В стратегиях необходимо конкретно указывать методы предотвращения загрязнения, с тем чтобы обеспечить последующее неоднократное
Sub-project descriptions should be specific with clear identification of the nature of assistance
Необходимо конкретизировать описание подпроектов, дав четкое определение характера помощи
Further, subproject descriptions should be specific with clear identification of the nature of assistance
Кроме того, необходимо конкретизировать описание субпроектов, дав четкое определение характера помощи
Objectives should be specific and should include specific areas identified in clearly delineated zones listing the types of activities
Задачи должны носить конкретный характер и в них должны быть указаны конкретные территории в четко обозначенных районах, включая перечень видов деятельности
The Advisory Committee believes that every departmental publication programme submitted for review by intergovernmental bodies should be specific with regard to titles,
Консультативный комитет считает, что в программе издательской деятельности каждого департамента, представляемой на рассмотрение межправительственным органам, должны конкретно указываться название,
Результатов: 69, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский